| What's wrong with a cowboy in Hamburg? | Чем плох ковбой в Гамбурге? |
| And now he's in Hamburg. | И теперь он в Гамбурге. |
| She's at the Hamburg train station. | Она в Гамбурге на вокзале. |
| Born in 1935 in Hamburg. | Родился в 1935 году в Гамбурге. |
| My ant lives in Hamburg. | У меня дядя в Гамбурге. |
| [CONGRESS CENTER HAMBURG] | [ЦЕНТР КОНГРЕССОВ В ГАМБУРГЕ] |
| How long is the Hamburg course? | Сколько продлится учёба в Гамбурге? |
| Born... Hamburg, Germany. | Родился... в Гамбурге, Германия. |
| Hamburg have a beach? | В Гамбурге есть пляж? |
| And that was in Hamburg. | Это было в Гамбурге. |
| In Hamburg they're talking about reintroducing school uniforms. | Каро? Я слышала, в Гамбурге ведется дискуссия о том, не ввести ли снова школьную униформу. |
| His last concert (all Debussy) took place on 7 May 1993 in Hamburg, Germany. | Свой последний концерт Микеланджели дал 7 мая 1993 года в Гамбурге. |
| Over there at Pinnersberg is the most important building of Hamburg... that's where I live. | Там, на горе Пиннасберг стоит самое важное здание в Гамбурге. |
| From 1991 until 1994, Stylianidis worked at the Greek General Consulate in Hamburg, Germany, cooperating with the Greek Foreign Ministry. | С 1991 по 1994 год Стилианидис работал в греческом Генеральном консульстве в Гамбурге, Германия. |
| He began his artistic studies with his uncle, Johann Jacob Tischbein in Hamburg. | Учился живописи у своего дяди Иоганна Якоба Тишбейна в Гамбурге. |
| The Heinrich-Hertz-Turm radio telecommunication tower in Hamburg is named after the city's famous son. | Городская теле-радиокоммуникационная башня в Гамбурге названа в честь знаменитого уроженца города. |
| Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg. | В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. |
| For many years, he was associated with the North German Radio Orchestra in Hamburg. | В 1945-1971 годах руководил основанным им оркестром Северогерманского радио в Гамбурге. |
| During their time in Hamburg, Sutcliffe decided to leave the group to continue his studies. | В свою очередь, во время пребывания в Гамбурге Сатклифф решил покинуть The Beatles, чтобы продолжить учебу. |
| They went for each other like those women that addressed us in Hamburg. | Они друг друга там так отрабатывают, как те ребята в Гамбурге. |
| Bela B. lives with his girlfriend Konstanze Habermann and their son in Hamburg. | Бела Б. живёт вместе со своей подругой, фотографом Констанцией Хаберман, и их сыном в Гамбурге. |
| Following the Hamburg meeting, the Working Party may wish to consider the procedures for the approval of multi-compartment multi-temperature vehicles. | После совещания, состоявшегося в Гамбурге, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть процедуры допущения многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами. |
| Between 1943 and 1945,118 boats were assembled by Blohm & Voss of Hamburg, AG Weser of Bremen and Schichau-Werke of Danzig. | В период с 1943 по 1945 гг. на верфях Blohm & Voss в Гамбурге, AG Weser в Бремене и F. Schichau в Данциге в процессе постройки находилось 118 лодок данного типа. |
| He is a member of the Freie Akademie der Künste Hamburg. | Он является действительным членом Свободной академии искусств в Гамбурге. |
| From 1998 onward, he was Professor of Hamburg University and Director of the Institute of Finno-Ugrian and Uralic Studies in Hamburg. | С 1998 - профессор Гамбургского университета и директор Института финноугроведения и уралистики в Гамбурге. |