Английский - русский
Перевод слова Hamburg

Перевод hamburg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамбурге (примеров 476)
During his presence in Hamburg, the Vice-President is entitled to allowances of judges engaged on the business of the Tribunal. Во время его пребывания в Гамбурге заместителю Председателя полагается надбавка как судье, занимающемуся делами Трибунала.
Lauck was extradited to Germany on 5 September 1995, and is at present in remand custody in Hamburg. Лаук был выдан Германии 5 сентября 1995 года и в настоящее время содержится под стражей в Гамбурге.
Meetings were held in Berlin on 24 February, 8 May and 20 June 2000, and in Hamburg on 6 April 2000. Посвященные этому встречи проходили в Берлине 24 февраля, 8 мая и 20 июня 2000 года и в Гамбурге 6 апреля 2000 года.
The Registrar established the new trust fund for the law of the sea with the Deutsche Bank in Hamburg. Секретарь учредил новый Целевой фонд по морскому праву и открыл соответствующий счет в банке «Дойче банк» в Гамбурге.
Hamburg's HafenCity, the largest urban development project in Europe, is creating an urbane city structure that breathes. Хафенсити в Гамбурге, крупнейший проект городского развития в Европе, создает урбанистическую и в то же время «дышащую» городскую структуру.
Больше примеров...
Гамбург (примеров 333)
When Jakub was a few months old, his parents moved to Hamburg. Когда Якубу было несколько месяцев, он переехал с родителями в Гамбург.
Today, the crime rate is low compared with other large German cities, such as Hamburg or Berlin. Сегодня уровень преступности довольно низок в сравнении с остальными городами Германии, такими как Гамбург или Берлин.
The Beatles returned to Hamburg in June 1966, staying at the Tremsbüttel castle (Schlosstrasse 10), and played two concerts in the Ernst-Merck-Halle on 26 and 27 June. The Beatles вернулись в Гамбург в июне 1966 года, остановившись в Тремсбюттельском замке (Шлосштрассе дом 10), и отыграли два шоу в концертном зале «Ernst-Merck-Halle» 26 и 27 июня.
The workshop was attended by Mr. Gerd Wehling, an administrative judge in the city of Hamburg, Germany, and Mr. Wulf Lapins, head of the Central Asia office of the Friedrich Ebert Foundation. В работе семинара приняли участие судья по административным делам города Гамбург (ФРГ) Герд Велинг, глава представительства Фонда им. Ф.Эберта в Центральной Азии В.Лапинс.
b Based on two moves between Hamburg and non-European destinations. c Based on travel by the former and new Presidents and their spouses between Hamburg and non-European destinations. d Based on a round trip by the President and his spouse between Hamburg and a non-European destination. Ь Из расчета двух переездов между Гамбургом и неевропейской точкой. с Из расчета переезда прежнего Председателя с супругой из Гамбурга в неевропейскую точку и нового Председателя с супругой из неевропейской точки в Гамбург. d Из расчета поездки Председателя с супругой из Гамбурга в неевропейскую точку и обратно.
Больше примеров...
Гамбурга (примеров 272)
The Interior Minister of Hamburg, W. Hackmann, resigned, claiming that it was in protest against the behaviour of some police officers towards foreigners. Министр внутренних дел Гамбурга В. Хакманн подал в отставку, заявив, что он протестует против поведения некоторых полицейских по отношению к иностранцам.
He pointed out that the draft budget for 2000 had been prepared bearing in mind, among other things, the forthcoming move of the Tribunal to its permanent premises in Nienstedten, a residential suburb of Hamburg. Он подчеркнул, что проект бюджета на 2000 год был подготовлен с учетом, среди прочего, предстоящего переезда Трибунала в его постоянные помещения в Нинстедтене, жилом пригороде Гамбурга.
2.3 The complainant travelled to Moscow, where he has a brother, and then he continued to Poland, where he got help from smugglers to continue to Hamburg. 2.3 Заявитель уехал в Москву, где у него есть брат, а затем отправился в Польшу, где контрабандисты помогли ему продолжить путь до Гамбурга.
In addition, a decrease in the budget line for judges' special allowance is the result of a reduction in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg (see para. 60). Кроме того, предусматривается сокращение расходов по статье «Специальная надбавка для судей», что связано со снижением ставки суточных для Гамбурга (см. пункт 60).
Bodo Gaevert founded his trading business in 1993 trading under the name of Gaevert Nutz- & Baufahrzeuge (Commercial Heavy Goods Vehicles and Building-Construction Equipment) in Bornhoeved, in the German Federal State of Schleswig-Holstein, just outside of Hamburg. В 1993 г. Бодо Гэверт основал торговую компанию G? vert Nutz- & Baufahrzeuge в г. Борнхевед, земля Шлезвиг-Гольштиния, недалеко от Гамбурга.
Больше примеров...
Гамбургских (примеров 33)
This provision covers substantially the definitions of 'goods' in the Hague-Visby Rules and Hamburg Rules. Это положение по существу охватывает определение "груза" в Гаагско-Висбийских правилах и Гамбургских правилах.
Art. 3.2: The wording used in Art. 3.2 corresponds to the wording in other Transport Conventions, such as the Hague-Visby and Hamburg Rules. Статья 3.2: Формулировка, используемая в статье 3.2, соответствует формулировке, содержащейся в других транспортных конвенциях, например в Гаагско-Висбийских и Гамбургских правилах.
As for the concerns regarding extension by declaration expressed by the representative of Egypt, he recalled that that practice was not new, having already been sanctioned by the Hague-Visby and Hamburg Rules. Что касается опасений относительно продления срока с помощью заявления, которые выразил представитель Египта, то оратор напоминает, что эта практика не является чем-то новым и уже закреплена в Гаагско-Висбийских и Гамбургских правилах.
The Russian Federation agreed to make at the next meeting a presentation on the international rules governing transport contracts in the framework of the Hague-Visby, Hamburg and the recent Rotterdam Rules (maritime transport) and the Warsaw and Montreal conventions (air transport). Российская Федерация выразила готовность провести на следующем совещании презентацию по международным правилам, регулирующим договоры перевозки в рамках Гаагско-Висбийских, Гамбургских и недавно принятых Роттердамских правил (морской транспорт), а также Варшавской и Монреальской конвенций (воздушный транспорт).
While noting that the list of exonerations in the Hague-Visby Rules had been eliminated from the subsequent Hamburg Rules, the Working Group had determined that the list had worked well in its time and indeed had been adopted in most national legislations. Отмечая, что перечень оснований для освобождения от ответственности Гаагско-Висбийских правил был исключен в последующих Гамбургских правилах, Рабочая группа тем не менее заключила, что этот перечень был полезен в свое время и действительно был принят в большинстве национальных законодательств.
Больше примеров...
Гамбургский (примеров 34)
In autumn 2000, the Senate of Hamburg once more started negotiations about a new lease. Осенью 2000 года Гамбургский сенат ещё раз начал переговоры касаемо новой аренды.
The Palomar-Green survey, Hamburg surveys, Sloan Digital Sky Survey and Supernova Ia Progenitor Survey (ESO-SPY) have documented many of these stars. Обзоры Паломар-Грин, Гамбургский обзор, SDSS и ESO-SPY (Supernova Ia Progenitor Survey) содержат много подобных звёзд.
Jacobs attended the University of Hamburg and later Stanford University. Якобс окончил Гамбургский университет, а позже и Стэнфордский университет.
(a) "Introduction to biological oceanography", by Prof. Dr. Thiel, Centre for Ocean and Climate Research, University of Hamburg; а) "Введение в биологическую океанографию", профессор Тиль, Центр океанических и климатических исследований, Гамбургский университет;
Tommaso Fiorilli, regular dj in several festival and Marathon around Europe like Siracusa tango festival, Brussels tango festival, Berlin marathon, Couleur tango Paris, Copenhagen tango festival, Festivalito Zurich, Hamburg marathon and others. Томмасо Фиорилли, постоянный диджей многих фестивалей - таких как европейские марафоны, как фестиваль в Сиракузах, в Брюсселе, Берлинский марафон, Кулер танго Париж, фестиваль в Копенгагене, Фестивалито Цюрих, Гамбургский марафон и многие другие.
Больше примеров...
Гамбургские (примеров 19)
The so-called Hamburg Rules were intended as a modern regime to replace the Hague and Visby Rules, but failed to gain universal acceptance. Так называемые Гамбургские правила были задуманы как современный режим ответственности, заменяющий Гаагские и Висбийские правила, однако они не получили всеобщего признания.
Currently, CLOUT covers: Limitation Convention (1974/1980), United Nations Sales Convention (1980), UNCITRAL Model Arbitration Law (1985) and Hamburg Rules (1978). В настоящее время ППТЮ охватывает: Конвенцию об исковой давности (1974/1980 годы), Конвенцию Организации Объединенных Наций о купле-продаже (1980 год), Типовой закон ЮНСИТРАЛ об арбитраже (1985 год) и Гамбургские правила (1978 год).
There also exist modal civil liability regimes for the transport of goods by road (CMR), by sea (Hague Rules, Hague Visby Rules, Hamburg Rules) and by air (Warsaw Convention). Существуют также режимы гражданской ответственности, охватывающие грузовые автомобильные (КДПГ), морские (Гаагские правила, Гаагско-висбийские правила, Гамбургские правила) и воздушные (Варшавская конвенция) перевозки.
Hamburg Rules (1978) Гамбургские правила (1978 год)
It was recalled that the Hague Rules contained only a per package limitation, while the Hague-Visby and Hamburg Rules contained both per package and per kilo limitation provisions, but that each of those conventions predated the advent of modern container transport. Напоминалось о том, что Гаагские правила предусматривают только ограничение за одно место, тогда как Гаагско-Висбийские и Гамбургские правила предусматривают ограничение и за одно место, и за один килограмм, однако каждая из этих конвенций была заключена до появления современных контейнерных перевозок.
Больше примеров...
Гамбургского (примеров 55)
Common reporting scheme on the implementation of the conclusions and recommendations of the Hamburg seminar Общая схема представления докладов об осуществлении выводов и рекомендаций Гамбургского семинара
Research Group for Biological Arms Control of the University of Hamburg, Germany Научно-исследовательская группа Гамбургского университета, Германия, по вопросам контроля за биологическим оружием
Online at University of Hamburg. Online на сайте Гамбургского университета.
The Peace Research Institute Frankfurt, Pressehütte Mutlangen, Carl-Friedrich von Weizsäcker Centre for Science and Peace Research of the University of Hamburg, and the International School of Geneva, where the actual simulation took place, cooperated in the project. В рамках этого проекта сотрудничали Научно-исследовательский институт по вопросам мира Франкфурта, организация «Прессехутте Мутлаген», Центр по науке и исследованиям в области мира им Карла Фридриха фон Вайнзаккера Гамбургского университета и Международная школа в Женеве.
Her ballet Die Kleine Meerjungfrau, commissioned by the Royal Danish Ballet and the Hamburg State Ballet and choreographed by John Neumeier, will receive its American premiere in 2010 by the San Francisco Ballet. В 2010 г. состоится американская премьера ее балета «Русалочка», созданного по заказу Датского королевского балета и Гамбургского государственного балета, в хореографической постановке Джона Ноймаера в исполнении Балета Сан-Франциско.
Больше примеров...
Гамбургском (примеров 34)
After the war he studied history at the University of Hamburg. После войны он изучал историю в Гамбургском университете.
He received his doctorate in 1921 with a thesis in algebraic number theory at the University of Hamburg under the supervision of Erich Hecke. Он получил докторскую степень в 1921 за диссертацию по алгебраической теории чисел в Гамбургском университете под руководством Эриха Хеке.
The Liverbirds were a beat group from the Beatles' home city of Liverpool, England, but became best known in Germany, often performing in Hamburg's Star-Club. The Liverbirds были родом из Ливерпуля (родины the Beatles), но прославились они в Германии, часто выступая в гамбургском Star-Club.
They've the exact same design at Hamburg Zoo. Он будет такой же, как в Гамбургском зоопарке.
Voormann was in a relationship with Kirchherr at the time, and lived just around the corner from her parents' upper-class home in the Altona district of Hamburg. В то время у Формана и Кирхгерр были более чем дружеские отношения, и он жил прямо за углом от дома её родителей (из разряда домов для верхней части среднего класса) в гамбургском районе Альтона.
Больше примеров...
Гамбургским (примеров 11)
Rieger joined the NPD in 2006, and became Hamburg chairman in 2007. Ригер присоединился к НДПГ в 2006 году, и стал гамбургским председателем в 2007 году.
A participant presented the results of a report entitled "Strengthening the development impact of UNCTAD's investment policy reviews", which had been prepared by the Hamburg Institute of International Economics in 2005. Один из участников дискуссии представил результаты доклада "Усиление влияния проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики на процесс развития", который был подготовлен Гамбургским институтом международной экономики в 2005 году.
The Institute cooperates on research and teaching with the University of Hamburg and other universities. Как исследовательское учреждение Северо-Восточной Институт сотрудничает с Гамбургским университетом, а также с другими университетами, в которых научные сотрудники работают, например, преподавателями.
(e) Meeting of the Verband Deutscher Verkehrsunternehmen (German Transporters' Association), 3-4 November 2005, organized by the Hamburg Port Authority; ё) совещание Германской ассоциации транспортников, З - 4 ноября 2005 года, организовано Гамбургским портовым управлением;
Starting in 1796, the post to Heligoland, which belonged to Denmark at that time, was delivered by a Hamburg postal agent, as there was a Hamburg postal agency on Heligoland. Начиная с 1796 года, почтовые отправления в Гельголанд, принадлежавший в то время Дании, доставлялись гамбургским почтовым агентом, так как в Гельголанде работало гамбургское почтовое агентство.
Больше примеров...
Гамбургскими (примеров 8)
In part II of this study, the regulation of the liability of the shipper for delay in the Hague-Visby and Hamburg Rules is presented. Часть II настоящего исследования посвящена вопросу о том, как ответственность грузоотправителя по договору за задержку регламентируется Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами.
Mr. Sharma agreed that draft article 13 was based on current commercial practices pursuant to the Hague-Visby and Hamburg Rules, but pointed out that a rather different approach had been adopted in the draft convention. Г-н Шарма соглашается с тем, что проект статьи 13 основан на текущей коммерческой практике в соответствии с Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, но отмечает, что в проекте конвенции принят несколько иной подход.
In the worst-case scenario, the convention might enter into force alongside the Hague-Visby and Hamburg Rules, resulting in three or even four systems being applied simultaneously. При худшем сценарии может оказаться, что конвенция будет действовать наряду с Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, в результате чего образуются три или даже четыре системы, которые будут применяться одновременно.
The UNCITRAL document should govern only door-to-door carriage by sea, bearing in mind that the liability regimes which it seeks to amalgamate and update are the Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules. Если учесть, что режимы ответственности, которые документ ЮНСИТРАЛ призван объединить и усовершенствовать, предусматриваются Гаагскими, Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, то этот документ должен регулировать лишь морские перевозки "от двери до двери".
The Legal Counsel, on the invitation of the German Government, visited Bonn and Hamburg in June 1995 and held consultations with both the federal and the Hamburg authorities on a series of issues regarding the practical arrangements for the establishment of the Tribunal. В июне 1995 года по приглашению правительства Германии Юрисконсульт посетил Бонн и Гамбург и провел консультации как с федеральными, так и с гамбургскими властями по ряду вопросов, касающихся практических мероприятий, направленных на учреждение Трибунала.
Больше примеров...
Гамбургом (примеров 25)
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы.
He made his solemn declaration under article 9 of the Rules via a telephone link between Santiago and Hamburg, Germany. Он сделал торжественное заявление, предусмотренное статьей 9 Регламента, в ходе сеанса телефонной связи между Сантьяго и Гамбургом.
His plane went down near Hamburg. Его самолет сбили под Гамбургом.
Hamburg, to be exact. Гамбургом, если быть точнее.
In March 1998, Cirrus Airlines received its licence to operate scheduled passenger services between Saarbrücken Airport and Hamburg. В марте 1998 года Cirrus Airlines получила лицензию на выполнение регулярных перевозок между Саарбрюккеном и Гамбургом.
Больше примеров...
Гамбургу (примеров 4)
The Tribunal is grateful to the Federal Republic of Germany and the Free and Hanseatic City of Hamburg for their efforts in erecting the magnificent new headquarters building. От имени Трибунала хотел бы выразить признательность Федеративной Республике Германии и свободному и ганзейскому городу Гамбургу за их усилия по строительству нового прекрасного здания штаб-квартиры.
The President noted that on the basis of the initial budget for 2005-2006 approved in June 2004, two budget lines were overrun in 2005 in relation to judges owing to the application of the floor/ceiling mechanism and an increase in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. Председатель отметил, что, исходя из утвержденного в июне 2004 года первоначального бюджета на финансовый период 2005 - 2006 годов в 2005 году возник перерасход по двум бюджетным статьям, касающимся судей, в результате применения механизма нижнего/верхнего предела и увеличения ставки суточных, применимой к Гамбургу.
You can use the pick-up service of Hamburg Sightseeing Tours directly from the hotel, daily between 9:30 and 10:00. Отель предоставляет бесплатные экскурсионные поездки по Гамбургу прямо из отеля, ежедневно от 9:30 и 10:00.
The Tribunal wishes to express appreciation to the Federal German Government and the City of Hamburg for the facilities which have been made available for its work. Трибунал хотел бы выразить признательность федеральному правительству Германии и городу Гамбургу за организованное материально-техническое обеспечение его работы.
Больше примеров...
Hamburg (примеров 30)
Diners can try delicious regional and Mediterranean cuisine in the Novotel Hamburg's Thyme restaurant. Гости могут попробовать аппетитные блюда средиземноморской и региональной кухни в ресторане Thyme отеля Novotel Hamburg.
One group known as the Hamburg Athletic Club, whose members included a 17-year-old Richard J. Daley, future mayor of Chicago, contributed to gang violence in the area. В погромах принимала участие организация Hamburg Athletic Club, одним из членов которой был 17-летний Ричард Дэли (Richard J. Daley), ставший затем её руководителем.
The Appartementhotel Hamburg provides brightly decorated apartments with fully equipped kitchenettes and free Wi-Fi internet access. Апарт-отель Hamburg располагает апартаментами со светлым декором, полностью оборудованной мини-кухней и бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
The work, starring three AV actresses, Mahiro Aine, Maria Ozawa and Asami, had its European premier at the 12th Japan Film Fest Hamburg in May 2011. В этом фильме снялись порноактрисы Махиро Айнэ, Мария Одзава и Асами, европейская премьера фильма состоялась в мае 2011 года на «Japan Film Fest Hamburg».
The 2017 G20 Hamburg summit was the twelfth meeting of the Group of Twenty (G20), which was held on 7-8 July 2017, at Hamburg Messe, in the city of Hamburg, Germany. Германский саммит G-20, 12-й саммит лидеров стран «Группы 20», который проходил 7-8 июля 2017 года в Hamburg Messe, в Гамбурге, Германия.
Больше примеров...