| No, this is what should be taught - the good living, the good habits, which are just as hard to break as bad habits. | Нет, вот что надо преподавать - хорошую жизнь, хорошие привычки, которые так-же трудно ломать, как и плохие привычки. |
| First, in the area of education, we seek to promote good habits, instilling a sense of responsibility in individuals so that they can acquire essential knowledge, attitudes and habits. | Во-первых, посредством просвещения мы стараемся поощрять хорошие привычки, прививая каждой личности чувство ответственности, с тем чтобы все они могли приобретать жизненно необходимые знания, соответствующее мировоззрение и привычки. |
| Some people abroad pick up some nasty habits! | Некоторые люди привозят из-за границы дурные привычки! |
| Because I'm an old man who has habits and it would be difficult to live without them. | Поскольку я старый человек, у которого есть свои привычки, от которых мне сложно отказаться. |
| But he is a man of habits, Hedberg is a man of habits. | Но он человек привычки, Хедберг всегда здесь обедает. |
| I might have picked up some bad habits along the way. | Может быть, у меня появились дурные привычки. |
| Our dependencies, our habits, our fears... they're all just tricks of the mind. | Наши зависимости, наши привычки, наши страхи... это все просто уловки сознания. |
| You're talking to me about bad habits? | И ты мне рассказываешь про вредные привычки? |
| You think he's given me bad habits? | Ты думаешь, что он привил мне дурные привычки? |
| You picked up some terrible habits from your friend, Brandt | Вы переняли у своего друга ужасные привычки, Брандт. |
| Because there are details about their dress, their holdings, their habits, that make it clear. | А потому что здесь есть детали их одежды, Их владения, их привычки, это все объясняет. |
| Reports showed that girls and young women have radically changed their alcohol and tobacco habits in recent years, leading Governments to target girls and young women. | В представленных сообщениях отмечалось, что девочки и молодые женщины в последние годы радикальным образом изменили свои привычки в плане потребления алкогольных напитков и табачных изделий, в результате чего правительства стали уделять особое внимание девочкам и молодым женщинам. |
| Instil in children a healthy lifestyle and healthy habits. | прививать детям здоровый образ жизни и здоровые привычки; |
| You need to change some of your habits, and reconfigure your software! | Вам придется изменить некоторые свои привычки, а также перенастроить ваше программное обеспечение! |
| Because the ant has generalized nesting habits, they are able to disperse via trucks, boats and other forms of human transport. | Поскольку у муравьёв распространённые привычки гнездования, то особи могут переноситься на грузовиках, катерах и других видах человеческого транспорта. |
| The maturity is defined as the ability to accept responsibility for own acts, style of life, habits and ability to supervise a condition of the consciousness. | Зрелость определяется способностью принимать ответственность за собственные поступки, стиль бытия, привычки и способность контролировать состояния своего сознания. |
| With the game we want to create and reinforce habits of unity, communication and fellowship, providing constructive and balanced relationships with others. | В игре мы хотим создать и укрепить единство привычки, связи и стипендий, обеспечение конструктивного и сбалансированного отношения с окружающими. |
| However, she had a reputation for being a harsh employer and her irregular habits meant that she had difficulty finding and retaining servants. | Её нерегулярные привычки приводили к тому, что ей было трудно находить и удерживать служащих. |
| Along with loneliness, Abdalova gradually entered bad habits, which were aggravated every year and imperceptibly led her to a marginal way of life. | Вместе с одиночеством в жизнь Абдаловой постепенно вошли вредные привычки, усугублявшиеся с каждым годом и незаметно приведшие её к маргинальному образу жизни. |
| Errors in analysis of the problem or following habits that worked in the past but may not apply to the current situation. | Ошибки в анализе проблемы или привычки, работавшие в прошлом, но, возможно, не применимые в текущей ситуации. |
| Poland, although it is almost ethnically homogeneous, but distinct and sometimes very different habits and customs on the occasion of various ceremonies. | Польша, хотя это почти этнически однородных, но разных, а иногда и очень разные привычки и обычаи по случаю различных церемониях. |
| Burnham would not smoke and seldom drank alcohol, fearing these habits would injure the acuteness of his sense of smell. | Бёрнхем не курил и редко употреблял алкоголь, боясь, что эти привычки могут привести к ухудшению обоняния. |
| They told me'd reconsider letting me back in the church... if I showed contrition in prison, but... bad habits die hard. | Они сказали, что пересмотрят моё возвращение в церковь, если я покажу раскаяние в тюрьме, но... вредные привычки трудно искоренить. |
| Well, the Agency squeezed Cole for everything they could get - associates, habits, personal life. | Бюро выжало из Коула все, что смогли... подельников, их привычки, личную информацию. |
| Your habits in drug consumption, alcohol drinking or smoking must decrease because they can weaken your immune system - please be good to your body. | Вы должны бросить вредные привычки - наркотики, алкоголь, или курение, потому что они могут ослабить вашу иммунную систему - берегите свое тело. |