Heh. Freud would say there are no such things as "just habits". |
Фрейд сказал бы, что такой вещи, как "просто привычка", не существует. |
Dirty habits she wasrt strong enough to control and a connection to The Pin to keep them going. |
Плохая привычка, она была несдержанной и попыталась продлить связь с Пином. |
Smoking habits among the population aged 16 years and over |
Привычка к курению среди населения 16 лет и старше, |
No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... |
Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
So governmental habits of proprietary knowledge and "need to know..." |
Привычка государства все скрывать и "вам стоит знать..." |
Habits should be at the wedding ceremony of our particularly exposed. |
Привычка должна быть на свадьбу нашей особенно незащищенными. |
I'M SURE MR HOLLIS DIDN'T THINK THAT HIS RENAL HABITS WOULD BENEFIT THE CASE. |
Я уверена, что мистер Холлис не считает, что его привычка ходить в туалет поможет делу. |
It's such a disgusting habits. |
Это такая отвратительная привычка. |
It's just bad habits. |
Это просто вредная привычка. |
Old habits - they die hard. |
Привычка - вторая натура. |
Again... old habits. |
Опять же, привычка. |
Old habits, I guess. |
Старая привычка, наверное. |
Your bad habits to be using pickles to taste whatever kind of pasta must be changed. |
Твоя дурацкая привычка, везде использовать рассол, должна исчезнуть. |
Successful candidates will have ample Linux experience, which especially covers TCP/IP and Routing, Perl, PHP and BASH Scripting, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix and MySQL, plus communicative skills, organised work habits and consequent customer orientation. |
Кандидаты должны иметь достаточный опыт и знания Linux, что включает в себя TCP/IP и маршрутизацию, Perl, PHP и BASH-скрипты, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix и MySQL, плюс умение общаться, привычка к организованной работе и умение ориентироваться на клиента. |
More important, such habits developed in play are carried over into work, as young athletes continue to cheat in their academic and business activities. |
Что еще более важно, так это то, что эта привычка приводит к тому, что молодые спортсмены продолжают обманывать как в своей учебной, так и в деловой практике. |
Old habits die hard, as they say. |
Как говорится, привычка - вторая натура. |
Old habits and all that. |
Старая привычка дает о себе знать. |
I suppose old habits die hard. |
Привычка - вторая натура. |
Cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, and regulated hunting or fishing habits are a clear reflection of people who have concern for their environment and biodiversity. |
Укоренившаяся в их культуре вера в недопустимость бессмысленного истребления диких животных и привычка регулировать масштабы охоты на животных или лов рыбы являются особенностями поведения людей, заботящихся о сохранении окружающей среды и биологического разнообразия. |
I have bad drinking habits and I indulged in it |
Это у меня дурная привычка напиваться и не отказывать себе в этом. |