Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Привычки

Примеры в контексте "Habits - Привычки"

Примеры: Habits - Привычки
Are our attitudes and habits out of proportion with others in our circle? То есть, я хочу сказать, у нас есть привычки, выглядящие непропорциональными относительно образа жизни других людей нашего круга.
In terms of nutrition, smoking and alcohol use, ethnic minorities exhibit healthier habits, but the opposite applies where drug use and participation in sports are concerned. С точки зрения питания, табакокурения и употребления алкоголя этническим общинам свойственны более здоровые привычки, однако в плане наркомании и участия в занятиях спортом среди них прослеживаются обратные тенденции.
Such a survey would clarify individual and mass transportation demands, public travel habits and the correlation of regional, suburban and urban transportation. Такое обследование позволило бы выяснить индивидуальный и коллективный спрос на транспортные услуги, привычки, которые выработались у людей, пользующихся общественным транспортном, и связь между региональными, пригородными и городскими перевозками.
Advanced search tool to narrow down your search criteria by: income, location, occupation, education level, age, ethnic origin, interests, hobbies, smoking and drinking habits, type of relationship and more. Расширенный поиск поможет Вам найти новых людей по следующим критериям: местонахождение, доход, профессия, уровень образования, возраст, этническая принадлежность, интересы, увлечения, вредные привычки, цель знакомства и так далее.
Our determination and our understanding of the truth of climate change must be propelled by honest efforts to mitigate and change the wasteful energy habits of a lifetime into the productive energy habits of the future. Наша решимость и осознание серьезности проблемы, связанной с изменением климата, должны сопровождаться энергичными усилиями по смягчению его последствий и по переходу от укоренившейся привычки избыточного расходования электроэнергии к привычке продуктивного расходования электроэнергии в будущем.
And it seemed really sad to think that my reading habits meant I would probably never encounter them. So, I decided to prescribe myself an intensive course of global reading. И грустно было признать, что мои читательские привычки означали, что мне, вероятно, никогда о них не узнать.
I thought you were past your kleptomania stage, dad, but I guess old habits die hard. Я думал, ты вылечился от клептомании, папа Но вижу, старые привычки тяжело искоренить
In the United States and Canada, where they are born and where the whirlpool bathtubs together concept is developed, the pools SPA (called mini pools) are in the apartments and in the daily habits of many people, improving their quality life. В Соединенных Штатах и Канаде, откуда взяла начало и развилась концепция гидромассажа, SPA бассейны (называемые также минибассейны) вошли в дома и каждодневные привычки многих людей, способствуя улучшению качества их жизни.
Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits. Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.
With my nine-step "Refuse to Lose" programme, you now have the necessary tools, and the insight, and the know-how, to put your losing habits behind you, and to go out and make your dreams come true. Моя 9-шаговая программа "Не быть неудачником" даст вам необходимое орудие, понимание и технологию процесса для того, чтобы суметь оставить привычки неудачника и превратить в реальность свои мечты.
For this reason, the Plan, which is primarily concerned with prevention, promotes activities that foster civic-mindedness and healthy habits, while encouraging the rejection of various forms of antisocial behaviour that occur in leisure time. По этой причине и в целях профилактики принимаются меры, имеющие своей целью прививать здоровые привычки и нормы гражданского поведения, учитывая усиление антиобщественного поведения во время досуга.
Mao also ordered the country to destroy the "Four Olds": old ideas, old culture, old customs, and old habits. Мао также приказал стране уничтожить старые идеи, старую культуру, старые обычаи и старые привычки.
Deeply entrenched customary or traditional rules and habits that have enabled a degree of acceptance by, and created a comfort zone for, women and girls in respect of the dominant and take-charge position of their men remain an obvious criterion for this consideration. Наиболее очевидным критерием для такого курса являются глубоко укоренившиеся обычаи или традиционные правила и привычки, которые допускают и, более того, создают комфортные условия для женщин и девочек, которые признают доминирующую и властную позицию своих родных - мужчин.
Mental-health problems tend to arise early in life, with the first episode occurring during adolescence or early adulthood - a critical phase of development, when people are completing their education, joining the work force, building key relationships, and forming health habits. Проблемы с психическим здоровьем, как правило, возникают в раннем возрасте, с первым эпизодом в подростковом или раннем взрослом возрасте - во время критической фазы развития, когда люди заканчивают образование, начинают трудовую деятельность, строят ключевые отношения и формируют привычки, влияющие на здоровье.
If drugs are readily available and society takes a permissive attitude to drug use, the number experimenting with drugs will increase and the number lapsing into regular drug-taking habits will be greater. Если к наркотикам открыт свободный доступ, а общество терпимо относится к их потреблению, то число людей, экспериментирующих наркотиками, увеличивается, а число лиц, у которых вырабатываются устойчивые привычки регулярного потребления наркотических средств, возрастает.
The means now available to us challenge our habits, alter the way we relate to others and force us to abandon guideposts, what we have learned and what we know. Имеющиеся сегодня в нашем распоряжении средства заставляют нас менять наши привычки и способ нашего общения с другими людьми и вынуждают нас отказаться от сложившихся представлений, хорошо усвоенных и заученных концепций.
In modern consumer societies, individuals often become locked into consumption patterns and are constrained by the overarching structure of markets and business as well as by intense pressures from commercial marketing on consumption habits. В современном потребительском обществе люди зачастую закрепощены той или иной структурой потребления и их выбор ограничен из-за общей структуры рынков и деловой деятельности, а также активного воздействия коммерческого маркетинга на привычки потребления.
The obvious conclusion is that consumption habits, and the current plethora of products, services and associated production processes designed to feed this appetite are significantly out of step with the natural resources needed for material production and the ecological "sinks" available for waste disposal. Очевидный вывод заключается в том, что потребительские привычки и существующее в настоящее время множество продуктов, услуг и соответствующих производственных процессов, призванных удовлетворять эти аппетиты, далеко не соответствуют объему природных ресурсов, необходимых для материального производства, и имеющимся возможностям экологического поглощения образующихся отходов.
Is there anything else you can think of, Angela, anything about Andre's behaviour, his habits? Может еще что-то вспомните, Анжела, его поступки, привычки?
They control the habits and actions of the masses. and he's bought a video camera, because he can't write as fast as his mind works. Эй, контролируйте свои мнение и привычки он купил видеокамеру, потому что он не может писать со скоростью своих мыслей
With my nine-step "Refuse to Lose" program... you now have the necessary tools and the insights... and the know-how to put your losing habits behind you... and to go out and make your dreams come true. В моей девятишаговой программе "Отказ от проигрыша"... у вас теперь есть необходимые инструменты и представления... и понимания того, как отложить ваши проигрышные привычки в сторону... и выйти в мир и осуществить ваши мечты.
Morning, noon and night as I wrote the book. I know everything about him: His tastes, his habits... the books he reads, the music he likes. Утро, полдень и ночь все то время что писала книгу я знаю все о нем: его привычки, вкусы... книги что он читает, музыку что ему нравится этот опыт я никогда не забуду
Habits can be broken, right? Привычки можно менять, да?
What could they possibly say of any pertinence about a film which attacks their habits and ideas en bloc, and which does so at a time when they themselves are beginning to sense the collapse of every one of them? Что они могли сказать существенного о фильме, который атакует их привычки и идеи в то время, когда они сами уже начинают ощущать крах собственных привычек и идей?
Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits. Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.