Shopping habits are both seasonal and cyclical. |
Покупательские привычки являются как сезонными, так и цикличными. |
Yes, your digestive habits are my life. |
Да, ваши гастрономические привычки - это смысл моей жизни. |
Households, particularly in developed countries, should adopt sustainable consumption habits and lifestyles. |
Домашние хозяйства, в особенности в развитых странах, должны усвоить устойчивые привычки потребления товаров и вести устойчивый образ жизни. |
I guess old habits die hard. |
Я полагаю, что старые привычки трудно усмирить. |
You can't expect a man to change his habits at once, girl. |
Девочка, тебе не стоит ожидать, что мужчина изменит свои привычки в одночасье. |
Eating and exercise habits also become set during this period of life. |
В этот период жизни также формируются привычки в плане питания и физических упражнений. |
Strategies should also take into account the different stages of women's lives, as habits and potential risks tend to vary with age. |
В соответствующих стратегиях следует также учитывать разные этапы жизни женщин, поскольку привычки и потенциальные риски с возрастом обычно меняются. |
Consumers and users are constantly changing their selection parameters and shopping habits, institutions and enterprises have to innovate permanently in their marketing strategies. |
Потребители и пользователи постоянно меняют свои критерии отбора и покупательские привычки, в связи с чем учреждениям и предприятиям приходится непрерывно вносить новшества в свои маркетинговые стратегии. |
Somehow digging all this up has me reverting back to some old, bad habits. |
Вся эта история вызвала из памяти некоторые старые плохие привычки. |
But you're exhibiting the physical, stress-induced habits that are typically associated with nerves. |
Но ты проявляешь все физические вызванные стрессом привычки, которые обычно связаны с нервами. |
Old habits die easier than we think, and new ones form. |
Старые привычки отмирают быстрее, чем думалось, и возникают новые. |
We consider that our life begins when we put on our habits and take our vows. |
Мы считаем, что наша жизнь начинается когда мы оставляем наши привычки и принимаем обеты. |
Whatever his current habits, needs must the best man go searching for the root of it. |
Неважно привычки, мы должны лучше, искать причин этого. |
She's got 2 very bad habits. |
У неё есть две плохие привычки. |
Your habits, your hang-ups, your weaknesses. |
Ваши привычки, увлечения, слабости... |
From this I have some bourgeois habits. |
От этого у меня есть некоторые буржуазные привычки. |
And I'll do everything I can to keep my annoying habits just... |
И я всё сделаю, чтобы свои раздражающие привычки... |
Old parking tickets, bad habits, friends, Taste in music, anything. |
Штрафы за парковку, дурные привычки, друзья, музыкальные вкусы, что угодно. |
Addresses, habits, descriptions of the stones and settings. |
Все: адреса, привычки, описание камней и оправ. |
Coach Carver always busts me on my bad habits. |
Тренер Карвер всегда меня ругает за мои вредные привычки. |
I could never have kept myself on my expensive habits on his salary. |
Я никогда не смог бы удовлетворить свои дорогие привычки на его зарплату. |
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits. |
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки. |
Yet again the wasteful habits of my brother Ernest... tear me from my duties here. |
Снова расточительные привычки моего брата Эрнеста... отрывают меня от моих обязанностей здесь. |
I couldn't take relying on your dad's shopping habits anymore. |
Я больше не могу полагаться на привычки твоего отца в области покупок. |
In the end we police officers take on resemblance to the criminals their words and habits. |
Потом полицейские начинают походить на преступников перенимают слова и привычки. |