| Shopping habits are both seasonal and cyclical. | Покупательские привычки являются как сезонными, так и цикличными. |
| Yes, your digestive habits are my life. | Да, ваши гастрономические привычки - это смысл моей жизни. |
| Households, particularly in developed countries, should adopt sustainable consumption habits and lifestyles. | Домашние хозяйства, в особенности в развитых странах, должны усвоить устойчивые привычки потребления товаров и вести устойчивый образ жизни. |
| I guess old habits die hard. | Я полагаю, что старые привычки трудно усмирить. |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | Девочка, тебе не стоит ожидать, что мужчина изменит свои привычки в одночасье. |
| Eating and exercise habits also become set during this period of life. | В этот период жизни также формируются привычки в плане питания и физических упражнений. |
| Strategies should also take into account the different stages of women's lives, as habits and potential risks tend to vary with age. | В соответствующих стратегиях следует также учитывать разные этапы жизни женщин, поскольку привычки и потенциальные риски с возрастом обычно меняются. |
| Consumers and users are constantly changing their selection parameters and shopping habits, institutions and enterprises have to innovate permanently in their marketing strategies. | Потребители и пользователи постоянно меняют свои критерии отбора и покупательские привычки, в связи с чем учреждениям и предприятиям приходится непрерывно вносить новшества в свои маркетинговые стратегии. |
| Somehow digging all this up has me reverting back to some old, bad habits. | Вся эта история вызвала из памяти некоторые старые плохие привычки. |
| But you're exhibiting the physical, stress-induced habits that are typically associated with nerves. | Но ты проявляешь все физические вызванные стрессом привычки, которые обычно связаны с нервами. |
| Old habits die easier than we think, and new ones form. | Старые привычки отмирают быстрее, чем думалось, и возникают новые. |
| We consider that our life begins when we put on our habits and take our vows. | Мы считаем, что наша жизнь начинается когда мы оставляем наши привычки и принимаем обеты. |
| Whatever his current habits, needs must the best man go searching for the root of it. | Неважно привычки, мы должны лучше, искать причин этого. |
| She's got 2 very bad habits. | У неё есть две плохие привычки. |
| Your habits, your hang-ups, your weaknesses. | Ваши привычки, увлечения, слабости... |
| From this I have some bourgeois habits. | От этого у меня есть некоторые буржуазные привычки. |
| And I'll do everything I can to keep my annoying habits just... | И я всё сделаю, чтобы свои раздражающие привычки... |
| Old parking tickets, bad habits, friends, Taste in music, anything. | Штрафы за парковку, дурные привычки, друзья, музыкальные вкусы, что угодно. |
| Addresses, habits, descriptions of the stones and settings. | Все: адреса, привычки, описание камней и оправ. |
| Coach Carver always busts me on my bad habits. | Тренер Карвер всегда меня ругает за мои вредные привычки. |
| I could never have kept myself on my expensive habits on his salary. | Я никогда не смог бы удовлетворить свои дорогие привычки на его зарплату. |
| That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits. | Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки. |
| Yet again the wasteful habits of my brother Ernest... tear me from my duties here. | Снова расточительные привычки моего брата Эрнеста... отрывают меня от моих обязанностей здесь. |
| I couldn't take relying on your dad's shopping habits anymore. | Я больше не могу полагаться на привычки твоего отца в области покупок. |
| In the end we police officers take on resemblance to the criminals their words and habits. | Потом полицейские начинают походить на преступников перенимают слова и привычки. |