Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Привычки

Примеры в контексте "Habits - Привычки"

Примеры: Habits - Привычки
Smoking, narcotics, insufficient physical activity, nutrition habits and suicides Курение, наркотики, недостаточная физическая активность, пищевые привычки и самоубийства
Part of their strategy relies on the conviction that "healthier families, freed from malaria and extreme poverty, would change their habits and have fewer children within half a generation". Часть их стратегии построена на убеждении в том, что «здоровые семьи, освобожденные от малярии и крайней бедности, изменили бы свои привычки и через половину жизни имели бы меньше детей в пределах половины поколения».
Changing consumption patterns and new leisure habits are associated with increasing obesity, which is becoming a major challenge among youth in both developed and developing countries. Меняющиеся структуры потребления и новые привычки, связанные с проведением досуга, ассоциируются с растущей проблемой ожирения, которая становится одной из крупных проблем для молодежи в развитых и развивающихся странах.
Thus, the right mix of policies and incentives could galvanize the development of greener technologies and inspire important changes in corporate and consumer habits. Так, например, надлежащий набор мер политики и стимулов может содействовать развитию экологически безопасных технологий и внесению значительных изменений в корпоративные и потребительские привычки.
But you do have to change your habits, your routine, your life. Но вы должны изменить свои привычки, свой быт, свою жизнь.
I don't want to fall into old habits, you know? Не хочу попасть в старые привычки, знаешь.
Besides, it's not like you ladies have a lot of bad habits or big secrets. К тому же непохоже, чтобы у вас были плохие привычки и страшные секреты.
Well, I think you and I have gotten into some bad habits. Думаю, у нас с тобой появились плохие привычки.
Distorted expressions of power and authority promote in children attitudes and habits that are carried to the workplace, to the community and to public life. Искаженные формы проявления власти и полномочий воспитывают в детях модель восприятия и привычки, которые переносятся на рабочее место, в общину и в общественную жизнь.
Economic empowerment can be a critical lever for change in adolescent girls' lives, helping them to gain financial independence, establish good saving habits and improve their future prospects for participation in the labour force. Расширение экономических прав и возможностей может стать критически важным рычагом для изменения жизни девочек-подростков, помогая им обрести финансовую независимость, сформировать хорошие привычки экономии денег и улучшить свои перспективы на будущее для выхода на рынок труда.
It is also our obligation to influence and change our deeply rooted spending habits. I am afraid that existing consuming behaviour will not benefit the environmental cause. Мы также обязаны повлиять на глубоко укоренившиеся привычки наших стран в плане расходов и изменить их. Опасаюсь, что существующее потребительское поведение не пойдет на пользу делу охраны окружающей среды.
persuade our target group to change habits убедить нашу целевую группу изменить свои привычки
Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. Отсутствие экономической безопасности нередко связано с большим стрессом: распадаются общественные и семейные структуры и приобретаются привычки, вредные для здоровья.
The causes of malnutrition are not only food security but also food intake and maintaining, poor health habits, hygiene and environment. Причинами недостаточного питания являются не только необеспеченность продовольствием, но и выбор потребляемых продуктов, нездоровые привычки, слабое соблюдение гигиены и неудовлетворительное состояние окружающей среды.
As early as 1985, a UNESCO report indicated that by restructuring consumption habits, the advertising industry imposed exogenous, partly alien ways of life on people of developing countries. Еще в 1985 году в докладе ЮНЕСКО было отмечено, что путем изменения привычек потребления рекламная индустрия навязывает извне населению развивающихся стран отчасти чуждые для них привычки и стиль жизни.
Not their houses, or their jobs, or their habits, But their deepest, truest selves. Не их дома, или их работы, или их привычки, а их глубокая внутренняя сущность.
We can ask him about Munoz, what his habits are, what his behavior patterns are. Можем спросить у него про Муньёза, какие у него привычки, манера поведения.
Who knows all of her habits, picks up her mail? Который знает её привычки, забирает её почту?
His habits, his hobbies, his friends what he laughs at, what's important to him. Его привычки, хобби, друзья над чем он смеется, что для него важно.
Apparently, they also sold drugs that they bought from border cartels, and they picked up some of the cartels' habits like kidnapping for cash. Как оказалось, они также продавали наркотики, которые покупали в пограничном картеле, и переняли у них некоторые привычки, например похищать ради денег.
If we wish to pass on a more just, sustainable and humane world to the next generation, we must be prepared to significantly alter our habits and beliefs. Если мы хотим передать следующему поколению более справедливый, устойчивый и гуманный мир, мы должны быть готовы существенно изменить наши привычки и убеждения.
Free of aberrant behavior, use drugs, and hang-hang habits common place nature disturbing public tranquility is one of the real form that they do not have long-term thinking. Без аномальным поведением, употребляющих наркотики, и висит-висит привычки общей природе место нарушения общественного спокойствия является одной из реальных форм, что они не имеют долгосрочного мышления.
The app can analyze factors such as monthly income, current balance, and spending habits, then make its own decisions and transfer money to the savings account. Приложение может анализировать такие факторы, как ежемесячный доход, текущий баланс и привычки к расходам, затем принимать собственные решения и переводить деньги на отдельный сберегательный счет.
As the series progress, however, Emu matures and becomes less naive, even picking up some of Kiriya's habits of lying and showing himself to be just as good a manipulator as Kuroto and Masamune. Однако по мере продвижения серии Эму взрослеет и становится менее наивным, даже подбирая некоторые привычки Кирии лгать и показывая себя таким же хорошим манипулятором, как Курото и Масамунэ.
The doctor (Cindy Cheung) tells Carrie she has very high blood pressure and that she will need to curb her intense work habits or risk the health of the baby. Доктор (Синди Чун) говорит Кэрри, что у неё высокое кровяное давление, и что ей нужно сдерживать свои напряжённые рабочие привычки, или рисковать здоровьем ребёнка.