Английский - русский
Перевод слова Habits

Перевод habits с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привычки (примеров 503)
Yet again the wasteful habits of my brother Ernest... tear me from my duties here. Снова расточительные привычки моего брата Эрнеста... отрывают меня от моих обязанностей здесь.
Depending on how well a player completes their Habits, Dailies, and To-Dos, they either gain experience or lose "health". В зависимости от того, насколько хорошо игрок завершает свои привычки, ежедневные задания и задачи, он либо набирает опыт, либо теряет "здоровье".
I have my habits. Прости, но у меня привычки старой девы.
Sorry, dear, old habits. Прости, милая, старые привычки
Workplace-based planning was proposed as a way to influence consumer habits and choices. Было внесено предложение о планировании с упором на рабочие места в качестве средства оказания влияния на привычки и выбор потребителей.
Больше примеров...
Привычек (примеров 275)
Look, I have a few bad habits, but I didn't kill Jason Turner. Послушай, у меня есть несколько вредных привычек, но я не убивал Джейсона Тернера.
You're no longer practicing, but old habits die hard. Вы больше не практикуете, но от привычек тяжело избавиться.
I warned you about picking up your father's habits. Я тебя предупреждал - не нахватайся привычек своего отца.
Governments are increasingly aware that transport policy that takes environment and health concerns into account will often lead to modifications in habits and behaviour. Правительства все больше сознают, что учет экологических и здравоохранительных проблем в транспортной политике зачастую ведет к изменению привычек и поведения.
However, it is important that, with respect to research on current smoking habits, 90.6 per cent of the respondents deny smoking, 87.7 per cent of boys and 93.5 per cent of girls. Однако важно отметить, что в связи с исследованием существующих привычек к курению 90,6% респондентов утверждают, что они не курят, к числу которых относятся 87,7% мальчиков и 93,5% девочек.
Больше примеров...
Привычками (примеров 65)
Their scientific name also means "night frog", in reference to their habits and dark color. Его научное название означает «ночная лягушка», в связи с их привычками и темным окрасом.
I want to forge the defence policy that France needs, not a policy based on old habits or previous certainties. И я хочу, чтобы оборонной политикой, в которой нуждается Франция, не была оборонная политика, пронизанная старыми привычками и прежними установками.
There was consensus that the main challenge in transitioning to a green economy, for developed countries, was to move away from present production and consumption patterns, which were associated with sunk-in investments and entrenched habits and lifestyles. По общему мнению, главный вызов, связанный с переходом к "зеленой" экономике, для развитых стран заключается в отказе от нынешних моделей производства и потребления, которые ассоциируются с массовыми инвестициями и с укоренившимися привычками и стилями жизни.
Upon returning to the station, he becomes roommates with Jake although his newfound Academy discipline is initially at odds with Jake's slovenly habits. Вернувшись на станцию, он и Джейк переселяются в одну каюту, хотя, поначалу, его новоявленная дисциплина идёт врознь с расслабленными привычками Джейка.
Effective awareness campaigns must therefore be developed in the interest of curbing such habits. Поэтому необходимо просвещать население в целях борьбы с вредными привычками.
Больше примеров...
Привычках (примеров 62)
It really speaks to your study habits and your commitment to your own education. Это многое говорит о вашим учебных привычках и вашей приверженности собственному обучению.
The primacy of law over force is gradually becoming embedded in our habits. Примат права над силой постепенно укореняется в наших привычках.
An article about the learning habits of macaques vs. humans. Статью о похожих привычках макак и людей.
My last, and very important, message to Governments is that the technology is itself actually very easy; it is the organizational structure and habits that create a bottleneck. Мое последнее, и очень важное, обращение к правительствам состоит в том, что эта технология сама по себе очень проста; вся загвоздка в организационной структуре и привычках.
The timber sub-programme is long standing and thereby runs the risk of becoming stuck in out of date habits, whether for priorities, substance or methods. Подпрограмма по лесоматериалам осуществляется уже давно, и в этой связи есть опасность увязнуть в устаревших привычках независимо от того, идет ли речь о приоритетах, существе или методах.
Больше примеров...
Привычкам (примеров 71)
I'm not going back to my old habits. Я не собираюсь возвращаться к старым привычкам.
As regards dietary arrangements, special consideration is given to the customs and habits of ethnic minorities in prison. Что касается организации питания, то в условиях тюремного заключения уделяется особое внимание обычаям и привычкам этнических меньшинств.
She is often teased about her similarities with Ko in their behaviors and habits. Её иногда дразнят за схожесть с Ко по поведению и привычкам.
And sometimes she fell back into old habits, but... И иногда она возвращалась к старым привычкам, но...
Since the next day is the 1st of September, the son needs to go to school, and the father to work in the clinic, they try to teach and prepare each other for unexpectedly new habits and responsibilities in their childhood and adulthood. Так как на следующий день, 1 сентября, сыну нужно идти в школу, а папе - на работу в поликлинику, они пытаются научить и подготовить друг друга к неожиданно новым привычкам и обязанностям в их детской и взрослой жизни.
Больше примеров...
Питания (примеров 58)
There has been much discussion about the feeding habits of Struthiomimus. По поводу привычек питания струтиомима было много дискуссий.
First, it was proposed to emphasize the right to food preference, taking into account the cultural diversity of food habits. Во-первых, предлагалось подчеркнуть право на выбор продуктов питания с учетом разнообразия соответствующих традиций.
disseminating healthy nutritional habits and improving food safety; пропаганда здоровой диеты и повышение безопасности питания;
Effectively address the issue of under-nutrition by providing adequate nutritional food and supplements, as well as education on healthy early habits; ё) принять эффективные меры по решению проблемы недостаточного питания посредством обеспечения адекватным детским питанием и пищевыми добавками, а также осуществления просветительской деятельности в области здорового образа жизни с раннего детства;
The national nutritional habits are unhealthy: the consumption of energy, fat and salt is extreme, while that of fibre, vegetables and fruits is not sufficient. Употребляемые населением продукты питания содержат очень высокий процент калорий, жиров и соли, и в то же время в ней недостает протеина, а также мало овощей и фруктов.
Больше примеров...
Традиции (примеров 41)
We believe that by adopting this draft resolution today the General Assembly will not only prove its ability to change its habits; the message will be that the Assembly endorses the Afghanistan Compact. Мы считаем, что, принимая сегодня этот проект резолюции, Генеральная Ассамблея не только показала, что она может менять свои традиции; она также направила сигнал о том, что она поддерживает Соглашение по Афганистану.
Furthermore, the right of ethnic minorities to pursue their economic development, culture and education, as well as the right to observe their own customs and habits are also specifically provided for in the Regulations. Помимо этого, в Предписаниях особо оговаривается право этнических меньшинств на экономическое развитие, культуру и образование, а также право соблюдать свои обычаи и традиции.
Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, but you have also brought your bad habits as a backslider. Дэниел... Ты приехал сюда и принёс с собой добро и богатство... но ты также принёс с собой дурные традиции вероотступничества.
Through family customs, we can redefine the quality of life, change our consumption habits and continue working towards viable and lasting economic development. Через семейные традиции мы можем заново определять качество жизни, изменять наши привычные модели потребления и продолжать трудиться ради долговременного и устойчивого развития.
Mr. Al Hussein (Saudi Arabia) said that women had started to play a greater role in the decision-making process, but it was difficult to change habits and traditions. Г-н Аль Хуссейн (Саудовская Аравия) говорит, что женщины стали играть более значимую роль в процессе принятия решений, однако трудно изменить привычки и традиции.
Больше примеров...
Навыков (примеров 65)
The purpose of the work was to make it possible for prisoners to acquire, maintain and increase their work skills and habits and their professional knowledge. Цель трудовой деятельности заключалась в предоставлении заключенным возможностей для приобретения, сохранения и улучшения своей трудовой квалификации и навыков и профессиональных знаний.
They are focused on the development of proper professional habits by police officers, particularly in undertaking such actions as checking identity documents, detention and the use of means of direct coercion. Эти занятия нацелены на приобретение служащими полиции надлежащих профессиональных навыков, особенно в связи с такими действиями, как проверка удостоверяющих личность документов, задержание и применение мер прямого принуждения.
The objective of this component is to promote eating and nutritional habits through the PANN 2000 programmes and components and through specific strategies. Цель этого компонента заключается в стимулировании стандартов и навыков питания через компоненты и программы ПАНН 2000 и специальные стратегии.
Only 28% of Nicaraguan children enter the system at the pre-school level, while for Costa Ricans that figure is 80% and so Costa Rican children have the advantage in learning habits, psychomotor skills and socialization. Так, в Никарагуа только 28% детей охвачены дошкольным обучением, в то время как в Коста-Рике эта цифра достигает 80%, в силу чего коста-риканские дети обладают преимуществами в плане подготовки к учебе, психомоторных навыков и социализации.
The traffic police, in its concern to build up driver habits and behaviour in a spirit of respect for the rules of the road, among children and drivers of vehicles, organized a road safety competition in schools and for drivers. Дорожная полиция, стремящаяся к формированию надлежащих навыков вождения и к обеспечению правильного - с точки зрения соблюдения правил дорожного движения - поведения детей и водителей транспортных средств, организовала конкурсы по безопасности дорожного движения в школах, а также для водителей; заключительный
Больше примеров...
Обычаи (примеров 49)
Many ethnic minorities in China have special customs and habits in diet and attire. Многие этнические меньшинства Китая имеют особые традиции и обычаи, касающиеся их питания и одежды.
Other factors affecting demand include income, lifestyle, cultural habits, household size and climatic conditions, many of which are expected to contribute to increased demand in this sector in developing countries as they experience economic growth. К другим факторам, влияющим на спрос, относятся доход, образ жизни, культурные обычаи, размер домашних хозяйств и климатические условия, и многое из этого предполагает увеличение спроса в данном секторе в развивающихся странах, поскольку они испытывают экономический рост.
Every nationality has the right to use its own language and writing, to preserve its national identity, and to promote its own customs, habits, traditions and culture. Представители каждой национальности имеют право говорить и писать на родном языке, сохранять национальное своеобразие, а также развивать свои собственные обычаи, нравы, традиции и культуру.
The anxiety and stress of confinement of detention is claimed to be a strain on the habits, religious practices and customs of detainees. Утверждается, что мучительное состояние и стресс, вызванные заключением под стражу, лишают заключенных возможности соблюдать свои привычки, религиозную практику и обычаи.
Social experience provides individuals with the skills and habits necessary for participating within their own societies, as a society itself is formed through a plurality of shared experiences forming norms, customs, values, traditions, social roles, symbols and languages. Социальный опыт предоставляет индивиду навыки, необходимые для участия в жизни общества, так как общество формируется через обмен опытом, обычаи, ценности, традиции, социальные роли и язык.
Больше примеров...
Навыки (примеров 34)
General secondary education provides the required volume of knowledge, develops independent thinking habits, organizational ability and practical experience, and offers initial career counselling and facilitates the choice of the next phase of education. Общее среднее образование закладывает необходимый объем знаний, развивает навыки самостоятельного мышления, организаторских способностей и практического опыта, способствует первоначальной профессиональной ориентации и выбору следующей ступени образования.
(b) Create and restore the working habits of persons who have been without employment for a longer period; Ь) формируют и восстанавливают профессиональные навыки лиц, длительное время находившихся без работы;
For broadly based prosperity is clearly the strongest form of preventive diplomacy, and the habits of democracy are the habits of peace. Ибо широкое процветание очевидно является наиболее сильной формой превентивной дипломатии, а навыки демократии являются навыками мира.
Social experience provides individuals with the skills and habits necessary for participating within their own societies, as a society itself is formed through a plurality of shared experiences forming norms, customs, values, traditions, social roles, symbols and languages. Социальный опыт предоставляет индивиду навыки, необходимые для участия в жизни общества, так как общество формируется через обмен опытом, обычаи, ценности, традиции, социальные роли и язык.
The USA Freedom Corps is also working with the hundreds of thousands of elementary and secondary schools and colleges and universities around our country to help our young people develop habits of service that will last for a lifetime. Корпус свободы Соединенных Штатов Америки также работает с сотнями тысяч начальных и средних школ, а также колледжей и университетов по всей нашей стране, чтобы помочь нашей молодежи выработать навыки работы на добровольных началах, которые они сохранят на всю жизнь.
Больше примеров...
Обычаев (примеров 29)
These populists promise solutions that dispense with the habits and norms of moderation, notably with centrist democratic policies and an internationalism that seeks to promote peace and prosperity. Эти популисты обещают решения, которые обходятся без обычаев и норм умеренности, весьма с центристской демократической политикой и интернационализмом, который стремится к поддержанию мира и процветания.
A promising option for solving the impending scarcity of strategic minerals and avoiding e-waste is to maximize the recovery of metals and other materials from waste electronic products and other waste streams and to change wasteful manufacturing habits. Перспективным вариантом решения неминуемой проблемы дефицита стратегических полезных ископаемых и образования электронных отходов является извлечение в максимально возможной степени металлов и других материалов из отработанных электронных продуктов и других потоков отходов, а также изменение расточительных производственных обычаев.
The Commission had carefully looked back on the habits and practices of the past in order to distinguish the elements which must be preserved from those which should be adapted or even abandoned. КМП проделала значительную работу по изучению обычаев и практики прошлого, с тем чтобы провести различие между элементами, которые должны быть сохранены, и элементами, которые следует адаптировать или даже ликвидировать.
We must question some of our ancestral habits and deal honestly with the problems that separate us, seeking new channels for communication and change capable of generating a new conscience for future generations. Мы должны переосмыслить некоторые из наших вековых обычаев и искать новые каналы коммуникации и изменений, способных сформировать новое сознание у будущих поколений.
This is partly because of social and cultural norms mainly stemming from habits and customs, as well as from religion. Это объясняется, в частности, социальными и культурными нормами, которые проистекают, прежде всего, из нравов и обычаев, а также из религии.
Больше примеров...
Привычка (примеров 20)
Heh. Freud would say there are no such things as "just habits". Фрейд сказал бы, что такой вещи, как "просто привычка", не существует.
No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее...
It's just bad habits. Это просто вредная привычка.
Old habits, I guess. Старая привычка, наверное.
Old habits die hard, as they say. Как говорится, привычка - вторая натура.
Больше примеров...
Повадки (примеров 7)
Puritans, obviously, for a long time have noticed habits of a locust and propensity to self-destruction of this people. Пуритане, очевидно, давно заметили повадки саранчи и склонность к самоуничтожению этого народа.
First, we'll track it down, to study its behaviour and habits. Во-первых, мы выследим его, изучим его образ жизни и повадки.
For its day, the sea lion pool was considered advanced because the architect studied the habits of sea lions and incorporated this knowledge into the design. В своё время бассейн считался очень современным сооружением, так как архитектор изучил повадки морских львов и использовал их при строительстве бассейна.
Has an animal's habits. У него повадки животного.
Do you know their mating habits? Вы знаете про их повадки?
Больше примеров...
Предпочтения (примеров 8)
Most of these have had to make a lot of changes to their standard menus to cater to Indian food habits and taste preferences. Большинству из них пришлось внести множество изменений в свои стандартные меню, чтобы удовлетворить индийские предпочтения в еде и вкусовые предпочтения.
In relation to the first issue, competitive relationship is determined by reference to such things as goods' physical characteristics, common end uses, tariff classification, and consumers' tastes and habits. Что касается первого вопроса, то характер конкурентных отношений определяется связью с такими параметрами, как физические свойства товаров, виды общего конечного использования, тарифная классификация, а также вкусы и предпочтения потребителей.
You knew of Councilman Slauson's drinking habits. Вы знали предпочтения советника Слосона.
Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное, что, если мой телевизор проанализирует мои предпочтения и предложит купить контент, который мне бы понравился и был доступен по цене?
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках.
Больше примеров...
Habits (примеров 11)
1 Evaluation of Nico's early work Habits of Waste, Pt. Биографическая статья, включающая в себя критический обзор ранних работ Нико Habits of Waste, Pt.
Smash Mouth's fifth studio album, originally to be titled Old Habits, was recorded in 2005 and expected to be released in early 2006. Ожидалось, что пятый альбом Smash Mouth под названием Old Habits должен выйти в начале 2006 года.
She released her first single, "Love Ballad", in October 2012, and her second single, "Habits", in March 2013. Она выпустила свой первый сингл «Love Ballad» в октябре 2012 года и свой второй сингл «Habits» в марте 2013 года.
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song "Old Habits Die Hard." Во время интервью в австралийском радиошоу на этой неделе поп-звезда заявила, что она была бэк-вокалисткой для песни Джаггера 2004 года Old habits die hard.
Больше примеров...