Английский - русский
Перевод слова Habits

Перевод habits с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привычки (примеров 503)
No, because of you, we've had to rethink our habits... tighten our security. Из-за тебя, мы пересмотрели свои привычки, усилили секретность.
Their neighbours or colleagues might be of a different colour or race, practise a different religion, perform traditional rites unknown to us, have different habits and approach problems, and life in general, in a completely different way. Их соседи или коллеги могут иметь другой цвет кожи или принадлежать к другой расе, исповедовать другую религию, производить традиционные обряды, не известные нам, иметь иные привычки и совершенно по-иному подходить к проблемам и к жизни в целом.
Thanks to diligence and these meetings, I had a grip on my various habits. Благодаря старанию и этим встречам, сумел обуздать свои привычки.
Usually we catch these guys when somebody talks or their habits. Вы записаны к доктору Миллеру. Обычно таких выдают либо шестерки, либо их собственные привычки.
To address this concern, Billimoria created Aflatoun, a non-profit organisation focused on teaching children their economic rights and responsibilities as well as promoting basic financial management skills and habits. Чтобы решать эти проблемы, Биллимория создала Aflatoun - неправительственную организацию, целью которой является рассказать детям об их экономических правах и ответственности, а также развить основные финансовые навыки и привычки.
Больше примеров...
Привычек (примеров 275)
Bernays explains: The conscious and intelligent manipulation of the organized habits and opinions of the masses is an important element in democratic society. Бернейс объясняет: «Манипуляция сознанием и интеллектом привычек и мнений масс это важнейший элемент в демократическом обществе.
Women play a crucial role in influencing the hygiene behaviour of young children, and men can also serve as role models in sustaining changes in habits. Женщины играют исключительно важную роль, воздействуя на поведение детей младшего возраста в вопросах гигиены, а мужчины, в свою очередь, могут подавать пример в том, что касается выработки новых привычек.
Help individuals to develop appropriate skills and habits помочь индивидам в развитии надлежащих способностей и привычек;
I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new? Я "за" имейл, и что надо думать пока пишешь, но зачем отказываться от старых привычек из-за новых?
Old habits die hard. Сложно избавиться от старых привычек.
Больше примеров...
Привычками (примеров 65)
Jimmy, don't let that man corrupt you with his bad habits. Джимми, не позволят этому человеку извратить тебя его дурными привычками.
That's what makes them habits. Это то, что делает их привычками...
(c) Establishing a network with many partners against HIV/AIDS and harmful habits affecting women; с) создание совместно со многими партнерами сети по борьбе с ВИЧ/СПИДом и вредными привычками, негативно сказывающимися на здоровье женщин;
I want to forge the defence policy that France needs, not a policy based on old habits or previous certainties. И я хочу, чтобы оборонной политикой, в которой нуждается Франция, не была оборонная политика, пронизанная старыми привычками и прежними установками.
Tuberculosis cases usually appear in the context of poverty, poor living conditions, lifestyles and risky habits. Как правило, туберкулез процветает там, где царят нищета, неблагоприятные условия жизни, и среди тех, кто ведет неправильный образ жизни и страдает вредными привычками.
Больше примеров...
Привычках (примеров 62)
These people don't want to... read about their gambling habits in the newspaper. А эти люди не захотят... прочитать о своих привычках в выпусках газет.
I wish I knew something about their habits. Хотел бы я узнать что-то об их привычках.
After the crisis, let us not fall back into our old, bad habits and the daily grind of the past. После выхода из кризиса давайте забудем о наших старых, дурных привычках и повседневной скучной рутине прошлого.
Based on registers of diseases and injuries, official statistics, survey data and research results, the report provides an account of the development of the health of Swedish people and changes in health-related habits of life and factors in their environment. Этот доклад, подготовленный на основе данных первичного медицинского учета заболеваемости и травматизма, официальной статистической информации, данных обследований и результатов исследований, охватывает динамичные показатели, характеризующие состояние здоровья населения Швеции, а также изменения в привычках, влияющих на здоровье, и в окружающей человека среде.
These performances are accomplished by the individual in an unconscious manner, and one might suggest that this memory carried in gestures and habits, is more authentic than 'indirect' memory via inscribing. Подобные акты осуществляются каждым индивидом в отдельности в бессознательном состоянии, и можно утверждать, что такая память, передающаяся в жестах и привычках, более подлинна, чем «опосредованная» память передающаяся запечатлением.
Больше примеров...
Привычкам (примеров 71)
And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking. И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство.
That was before you decided to revive your old habits. Это было до того, как вы решили вернуться к старым привычкам.
Seriously, Blair, I expected Chuck To go back to his old habits after your breakup, Серьезно, Блэр, я предполагал, что Чак вернется к своим старым привычкам после вашего разрыва,
Dismissing the risks that taxpayers incurred, financial institutions used the bailout to restore profitability and are now reverting to their old habits, which had worked so well for them and so badly for others. Отвергая риски, которым подверглись налогоплательщики, финансовые учреждения использовали помощь, чтобы вернуть прибыльность, и сейчас возвращаются к своим старым привычкам, которые так хорошо работали для них и так плохо для других.
It's just too easy to slip back into bad habits. Очень легко вернуться к старым привычкам.
Больше примеров...
Питания (примеров 58)
The feeding habits of Therizinosaurus are unknown since no skull material has ever been found that could indicate their diet. Особенности питания теризинозавров неизвестны, поскольку материального черепа не было найдено, что может свидетельствовать о своеобразной диете.
A change in consumption patterns and nutritional habits was noticed. Произошли заметные изменения в структуре потребления и в рационе питания.
Many ethnic minorities in China have special customs and habits in diet and attire. Многие этнические меньшинства Китая имеют особые традиции и обычаи, касающиеся их питания и одежды.
The reason lies in the food habits of Maldivians, whose lifestyles entirely circled around seafood. Причина лежит в особенностях питания мальдивцев, которое ограничено исключительно морепродуктами.
The national nutritional habits are unhealthy: the consumption of energy, fat and salt is extreme, while that of fibre, vegetables and fruits is not sufficient. Употребляемые населением продукты питания содержат очень высокий процент калорий, жиров и соли, и в то же время в ней недостает протеина, а также мало овощей и фруктов.
Больше примеров...
Традиции (примеров 41)
The Chinese Government respects and protects ethnic minorities' customs and habits Правительство Китая уважает и защищает обычаи и традиции этнических меньшинств
Furthermore, the right of ethnic minorities to pursue their economic development, culture and education, as well as the right to observe their own customs and habits are also specifically provided for in the Regulations. Помимо этого, в Предписаниях особо оговаривается право этнических меньшинств на экономическое развитие, культуру и образование, а также право соблюдать свои обычаи и традиции.
Included in the project are training courses in urban or peri-urban agriculture with thematic complements in leadership, community strengthening, nutritional education and consumption habits and food preparation; Проект включает курсы профессиональной подготовки по вопросам организации производства сельскохозяйственной продукции в городских и пригородных районах по следующим тематическим направлениям: руководство, укрепление общинной организации, правильное питание и традиции потребления, а также способы приготовления пищи;
The mentality of the Egyptians, the deeply rooted traditions and the different habits are not comparable to those in your home country. Менталитет египтян, их глубоко укоренившиеся традиции и обычаи отличаются от традиций Вашей родины.
However, social change - which has been happening at a very rapid pace in our country - dissolves the foundations of morals, traditions and habits. Однако социальные изменения, которые особенно стремительны в нашей стране, подрывают обычаи, традиции и привычки.
Больше примеров...
Навыков (примеров 65)
The strategy also seeks to encourage self-care habits among men and women, depending on their specific needs, so that they can look after their body as part of their identity and thereby improve their quality of life. Данная стратегия направлена также на формирование у женщин и мужчин навыков заботы о себе с учетом конкретных потребностей, с тем чтобы они могли относиться к своему телу как элементу своей идентичности и заботиться о нем, улучшая тем самым качество своей жизни.
The physical education at school is the subject bearing the heavy responsibility to form sustainable notions and habits in adolescents and make them follow a physically active and healthy lifestyle throughout their entire conscious life. Именно школьному физическому воспитанию падает тяжелая отвественность в формировании у подростков твердого понимания и навыков для ведения физически-активного, здравословного существования всю свою сознательную жизнь.
Thus, it is more important that all nations take systematic steps to reduce the vulnerability of their systems and inculcate in their citizenry a culture of cybersecurity, a set of security practices and habits designed to safeguard their information infrastructures. Таким образом, необходимо, чтобы все страны на систематической основе предпринимали шаги для уменьшения степени уязвимости своих систем и прививали своим гражданам культуру кибербезопасности, которая представляет собой набор мер безопасности и соответствующих навыков, обеспечивающих сохранность их информационных инфраструктур.
The project has three stages (social integration, motivation and practical training); the objective is to provide job training and implant correct working and social habits. Проект предусматривает три этапа (социальная интеграция, мотивация и практическая подготовка); цель заключается в профессиональной подготовке и привитии надлежащих навыков трудовой деятельности и поведения в обществе.
Includes chiefly individual care for a dependent child up to 3 years of age on a daily or permanent basis focusing on developing the child's speech and mental capacities, movement, work, musical and creative abilities and culturally hygienic habits. Они предоставляют в основном услуги по индивидуальному уходу за ребенком-иждивенцем в возрасте до трех лет на ежедневной или постоянной основе с упором на развитие у ребенка навыков речи и умственных способностей, моторики, работоспособности, музыкальных и творческих способностей и привитие навыков санитарии и гигиены.
Больше примеров...
Обычаи (примеров 49)
The country is confronted with profoundly entrenched cultural and religious habits and such issues are recent and have only begun to be faced now. В стране глубоко укоренились культурные и религиозные обычаи, и с такими новыми проблемами страна начала сталкиваться только сейчас.
"Cultural" is understood not as a term of folklore reflecting "habits and customs" or "traditional practices", but as referring to culture in its fullest sense, linked to existence with full political and territorial rights. В данном случае термин "культура" означает не просто фольклорный феномен, включающий "обычаи и обряды" или "традиционный жизненный уклад", а всю совокупность культурологических проявлений, связанных с существованием народа при полном осуществлении всех его политических и территориальных прав.
The population is scattered throughout the country, including in remote and harsh areas with varying languages, customs and habits. Население рассредоточено по всей стране, включая отдаленные и труднодоступные районы, а также имеет различные языки, обычаи и традиции.
Poland, although it is almost ethnically homogeneous, but distinct and sometimes very different habits and customs on the occasion of various ceremonies. Польша, хотя это почти этнически однородных, но разных, а иногда и очень разные привычки и обычаи по случаю различных церемониях.
The idea of cultural determinism is extremely common: numerous societies have believed that their habits, ideas and customs were what determined the shape of their political and economic arrangements, and were the source of their uniqueness above all else. Идея культурного детерминизма чрезвычайно распространена: многочисленные общества считали, что их привычки, идеи и обычаи определили форму политических и экономических механизмов, и были источником их уникальности.
Больше примеров...
Навыки (примеров 34)
To ensure high-level management of a statistical register it is essential to develop individual work habits and independent decision-making capacities in employees of the statistical services, both at the central and at the regional level. Для обеспечения высокого уровня управления статистическим регистром, необходимо развивать индивидуальные навыки, способности к принятию самостоятельных решений работников статистических служб, как центрального, так и регионального уровня.
Promoting healthy lifestyles and habits. Внедрять навыки здорового образа жизни.
Training programmes are developed on the basis of a graduate profile precisely defining the competencies (knowledge, skills, attitudes, habits) required by police officers. Учебные программы разработаны на основе требований к выпускникам, в которых четко определяются профиль и квалификация сотрудника полиции (знания, навыки, установки, привычки).
To address this concern, Billimoria created Aflatoun, a non-profit organisation focused on teaching children their economic rights and responsibilities as well as promoting basic financial management skills and habits. Чтобы решать эти проблемы, Биллимория создала Aflatoun - неправительственную организацию, целью которой является рассказать детям об их экономических правах и ответственности, а также развить основные финансовые навыки и привычки.
The USA Freedom Corps is also working with the hundreds of thousands of elementary and secondary schools and colleges and universities around our country to help our young people develop habits of service that will last for a lifetime. Корпус свободы Соединенных Штатов Америки также работает с сотнями тысяч начальных и средних школ, а также колледжей и университетов по всей нашей стране, чтобы помочь нашей молодежи выработать навыки работы на добровольных началах, которые они сохранят на всю жизнь.
Больше примеров...
Обычаев (примеров 29)
But siphoning the habits of one culture into another during a rebuilding process can trigger societal changes that are almost as damaging as the disaster itself, as happened in a small fishing villages in the Philippines in the late 1970's. Но перенос обычаев одной культуры в другую в процессе восстановления может запустить социальные изменения, которые могут оказаться настолько же губительными, как и само бедствие, как это случилось в небольших рыбацких деревеньках на Филиппинах в конце 1970-х.
The proletariat must do the exact opposite: it must meet head-on every challenge of the bourgeoisie in the ideological field and use the new ideas, culture, customs and habits of the proletariat to change the mental outlook of the whole of society. В противовес буржуазии пролетариат на любой её вызов в области идеологии должен отвечать сокрушительным ударом и с помощью пролетарской новой идеологии, новой культуры, новых нравов и новых обычаев изменять духовный облик всего общества.
The exercise of traditions, habits and customs of the indigenous communities form part of the application of justice. Их задача состоит в обеспечении учета традиций, практики и обычаев коренных общин при отправлении правосудия.
Leet has its own colloquialisms, many of which originated as jokes based on common typing errors, habits of new computer users, or knowledge of cyberculture and history. Многие из них шуточные, основанные на частых ошибках в написании, привычках новичков или на недостатке знаний культуры и обычаев Интернета.
Act No. 68-012 of 4 July 1968 concerning successions, wills and donations enshrines the equality of men and women, although certain traditions and customs habits still deny women these rights. Закон Nº 68-012 от 4 июля 1968 года о праве наследования, завещания и дарения подтверждает равноправие мужчин и женщин, несмотря на наличие определенных обычаев и традиций, которые отрицают такие права у женщин.
Больше примеров...
Привычка (примеров 20)
No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее...
It's such a disgusting habits. Это такая отвратительная привычка.
It's just bad habits. Это просто вредная привычка.
Your bad habits to be using pickles to taste whatever kind of pasta must be changed. Твоя дурацкая привычка, везде использовать рассол, должна исчезнуть.
I have bad drinking habits and I indulged in it Это у меня дурная привычка напиваться и не отказывать себе в этом.
Больше примеров...
Повадки (примеров 7)
Puritans, obviously, for a long time have noticed habits of a locust and propensity to self-destruction of this people. Пуритане, очевидно, давно заметили повадки саранчи и склонность к самоуничтожению этого народа.
First, we'll track it down, to study its behaviour and habits. Во-первых, мы выследим его, изучим его образ жизни и повадки.
For its day, the sea lion pool was considered advanced because the architect studied the habits of sea lions and incorporated this knowledge into the design. В своё время бассейн считался очень современным сооружением, так как архитектор изучил повадки морских львов и использовал их при строительстве бассейна.
Has an animal's habits. У него повадки животного.
Do you know their mating habits? Вы знаете про их повадки?
Больше примеров...
Предпочтения (примеров 8)
Birth certificates, shopping habits, bank statements, but you two... Свидетельства о рождении, покупательские предпочтения, банковские счета, кроме вас...
Most of these have had to make a lot of changes to their standard menus to cater to Indian food habits and taste preferences. Большинству из них пришлось внести множество изменений в свои стандартные меню, чтобы удовлетворить индийские предпочтения в еде и вкусовые предпочтения.
I'm not interested in its feeding habits, Fenner, unless they happen to include us! Меня не интересуют его пищевые предпочтения, Феннер, пока они не включают нас!
Colin Olsson's betting patterns, playing habits, chat room activity. Система ставок, игровые предпочтения, список сообщений.
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках.
Больше примеров...
Habits (примеров 11)
1 Evaluation of Nico's early work Habits of Waste, Pt. Биографическая статья, включающая в себя критический обзор ранних работ Нико Habits of Waste, Pt.
The next singles were "Habits (Stay High)" and its remixed version by production duo Hippie Sabotage, re-titled as "Stay High". Следующие синглы были «Habits (Stay High)» и его ремикшированная версия Hippie Sabotage, переименованная под названием «Stay High».
She released her first single, "Love Ballad", in October 2012, and her second single, "Habits", in March 2013. Она выпустила свой первый сингл «Love Ballad» в октябре 2012 года и свой второй сингл «Habits» в марте 2013 года.
Zen Habits was created by Leo Babauta (born April 30, 1973), a blogger, journalist and author from the United States territory of Guam who currently lives in Davis, CA. Zen Habits был создан Лео Бабаута (30 апреля 1973 года, Портленд (Орегон)) - блогером, журналистом и писателем из США, который сейчас проживает в Сан-Франциско.
In February 2009, Time Magazine named Zen Habits one of the Top 25 Blogs for 2009, and in June 2010, it named Zen Habits at the top of its list for the Top 25 Blogs for 2010. А уже в феврале 2009 Time (журнал) включил его в Топ 25 блогов 2009 года, а в июне 2010 Zen Habits возглавил этот список.
Больше примеров...