Английский - русский
Перевод слова Habits

Перевод habits с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привычки (примеров 503)
For example, doctors can try to persuade patients to change unhealthy habits. Например, доктор может пытаться убедить пациента изменить нездоровые привычки.
Perhaps the most worrying prospect is that Medvedev could learn all of Putin's bad habits and none of his good ones. Возможно, наиболее тревожная перспектива заключается в том, что Медведев мог изучить все плохие привычки Путина и ни одной хорошей.
Modification or suppression of these regulations compels the firms affected to change their habits and expectations. Изменение или аннулирование этих правил и положений вынуждает затрагиваемые фирмы менять свои привычки и ожидания.
Now, if they are the first to... discover the mating habits of sea horses... must we then race them to discover the inner structure of a grasshopper's brain? Теперь, если они первыми... откроют брачные привычки морских коньков... тогда мы за ними должны открыть внутреннюю структуру мозга кузнечика?
They have bad habits. У них плохие привычки.
Больше примеров...
Привычек (примеров 275)
Danny's got skills, but he's got a lot of bad habits. Дэнни - парень способный, но и дурных привычек у него хоть отбавляй.
Those on Easter Island have adapted away from their migratory habits because to fly out to the open sea would usually mean certain death. Популяция на острове Пасхи адаптировалась к новым условиям и отошла от своих миграционных привычек, так как вылет в открытое море обычно означал бы для стрекоз несомненную смерть.
As support for a more efficient fight against risky behaviour and detrimental habits, under the auspices of the Federal Ministry of Health in 2001 a document titled "Federal Alcoholism and Narcotics Addiction Prevention Programme", was sent for parliamentary adoption. В поддержку повышения эффективности борьбы против рискованного поведения и вредных привычек под эгидой федерального министерства здравоохранения в 2001 году в парламент для утверждения был направлен документ под названием "Федеральная программа профилактики алкоголизма и наркомании".
Under the cooperation agreement between the Department of Prisons and the Women's Institute, a programme is being carried out to promote healthy habits and prevent HIV/AIDS among women deprived of their liberty. В рамках соглашения о сотрудничестве между Генеральной дирекцией пенитенциарных учреждений и Институтом по проблемам женщин выполняется программа поощрения здоровых привычек и предупреждения ВИЧ/СПИДа среди женщин-заключенных.
The programme outlines a range of specific measures to foster an outlook that promotes a positive and responsible attitude towards health, a healthy lifestyle and the renunciation of bad and unhealthy habits. В ней был намечен целый комплекс конкретных мероприятий, направленных на формирование у людей жизненной философии, ориентированной на правильное и ответственное отношение к своему здоровью, ведение здорового образа жизни, отказ от вредных и пагубных для здоровья привычек.
Больше примеров...
Привычками (примеров 65)
A general awareness has gradually emerged of the relationship between harmful habits and health. Общество постепенно все глубже осознает взаимосвязь между вредными привычками и состоянием здоровья.
Technology, it was said, would mean the practical disappearance of barriers to entry and the eventual triumph of aggressive newcomers, unencumbered by legacy systems and habits. Утверждалось, что технология практически полностью уничтожит барьеры для проникновения на рынок, что в конечном счете будет благоприятствовать агрессивным "новичкам", не связанным прошлыми традициями и привычками.
Later, it became common to depict it as a piscivore (fish eater), though Buckland's original idea is more well supported by biomechanical studies, and inconsistent with the animal's habits (see flight below). Позже стало обычным изображать их ихтиофагами, хотя первоначальная идея Бакленда хорошо поддерживается биомеханическими исследованиями и не согласуется с привычками животного (см. ниже Полёт).
Look, if we get Gilmore's okay but no Nicole, we do a scenario of a guy who comes out of prison, struggles with old con habits before killing a man. Смотри, если получится с Гилмором то сделаем сценарий где парень выходит из тюрьмы, долго борется с пост-преступными привычками а потом убивает.
Pretty soon, my bad habits became her bad habits. Вскоре мои вредные привычки стали ее привычками.
Больше примеров...
Привычках (примеров 62)
limited change of user operational habits, unless requested by the users themselves; ограниченные изменения в рабочих привычках пользователей, если только на их необходимости не настаивают сами пользователи;
The questionnaire does not include any questions on habits of the alcohol and drug use of the partners as well as questions on cause of the violence. Опрос не содержит никаких вопросов о привычках, касающихся потребления алкоголя и наркотиков партнерами, а также вопросы о причинах насилия.
My last, and very important, message to Governments is that the technology is itself actually very easy; it is the organizational structure and habits that create a bottleneck. Мое последнее, и очень важное, обращение к правительствам состоит в том, что эта технология сама по себе очень проста; вся загвоздка в организационной структуре и привычках.
"Infant Ape and Human Child: (Instincts, Emotions, Play, Habits)." «Дитя шимпанзе и дитя человека в их инстинктах, эмоциях, играх, привычках и выразительных движениях».
Based on registers of diseases and injuries, official statistics, survey data and research results, the report provides an account of the development of the health of Swedish people and changes in health-related habits of life and factors in their environment. Этот доклад, подготовленный на основе данных первичного медицинского учета заболеваемости и травматизма, официальной статистической информации, данных обследований и результатов исследований, охватывает динамичные показатели, характеризующие состояние здоровья населения Швеции, а также изменения в привычках, влияющих на здоровье, и в окружающей человека среде.
Больше примеров...
Привычкам (примеров 71)
As companies try to adapt their products and services to local habits and preferences they have to understand the specificity of their market. Поскольку компании стараются адаптировать свои продукты и услуги к местным привычкам и предпочтениям, они должны понимать специфику данных рынков.
American liberals, too, are often guilty of sneering at the tastes and habits of their provincial countrymen. Американские либералы также часто грешат презрительным отношением к вкусам и привычкам своих провинциальных соотечественников.
They went back to their old habits, right? Они вернулись к своим старым привычкам, так?
I was kind of worried that you were back to old habits since I didn't hear from you, you know. Я было начал волноваться, что ты вернулся к старым привычкам, так как от тебя ничего не слышно, понимаешь?
Dismissing the risks that taxpayers incurred, financial institutions used the bailout to restore profitability and are now reverting to their old habits, which had worked so well for them and so badly for others. Отвергая риски, которым подверглись налогоплательщики, финансовые учреждения использовали помощь, чтобы вернуть прибыльность, и сейчас возвращаются к своим старым привычкам, которые так хорошо работали для них и так плохо для других.
Больше примеров...
Питания (примеров 58)
It should be based on local or regional purchase where possible, and managed in a way to respect local consumption habits. По возможности, такие программы должны основываться на закупке продуктов питания в данной местности или районе, и при их осуществлении необходимо уважать местные потребительские привычки.
The causes of malnutrition are not only food security but also food intake and maintaining, poor health habits, hygiene and environment. Причинами недостаточного питания являются не только необеспеченность продовольствием, но и выбор потребляемых продуктов, нездоровые привычки, слабое соблюдение гигиены и неудовлетворительное состояние окружающей среды.
An analysis of food consumption in the Slovak Republic since 1990 shows that the nutrition habits of the Slovak population still do not correspond to a healthy style of living. Анализ положения в области потребления продуктов питания в Словацкой Республике за период с 1990 года показывает, что структура рациона питания словацкого населения по-прежнему не соответствует нормам здорового образа жизни.
Activities will be directed primarily at informing the public about the principles of a healthy, balanced diet and introducing nutritional habits in terms of the right choice of foodstuffs and the biological composition of food. Мероприятия в этой сфере будут направлены прежде всего на информирование населения о принципах здорового и сбалансированного питания и пропаганду с точки зрения правильного выбора продуктов питания и их биологического состава.
Since nutritional habits and outcomes are stable over time, there are significant benefits to intervening during youth when habits are being formed. Поскольку привычки неправильного питания и их последствия со временем укореняются, важно принимать необходимые меры еще в юношеском возрасте, когда такие привычки только формируются.
Больше примеров...
Традиции (примеров 41)
The national laws, customs, habits and religious and cultural beliefs of Member States should be protected. Национальные законы, обычаи, традиции и религиозные и культурные убеждения государств-членов должны быть защищены.
Many ethnic minorities in China have special customs and habits in diet and attire. Многие этнические меньшинства Китая имеют особые традиции и обычаи, касающиеся их питания и одежды.
We are taking into a consideration all aspects: equipment reliability, % the yield, reasonable prices for the equipment, as well as traditions and national habits of food market of the country. Мы учитываем все аспекты: надежность оборудования, % выхода готовой продукции, приемлемую цену на оборудование, равно как традиции и национальные особенности пищевого рынка страны.
However, social change - which has been happening at a very rapid pace in our country - dissolves the foundations of morals, traditions and habits. Однако социальные изменения, которые особенно стремительны в нашей стране, подрывают обычаи, традиции и привычки.
He is especially known for his documentation of Finnish folk tradition, old habits and customs, and landscapes. Особую известность получили его работы, запечатлевшие народные традиции и обычаи финнов, пейзажи страны.
Больше примеров...
Навыков (примеров 65)
The physical education at school is the subject bearing the heavy responsibility to form sustainable notions and habits in adolescents and make them follow a physically active and healthy lifestyle throughout their entire conscious life. Именно школьному физическому воспитанию падает тяжелая отвественность в формировании у подростков твердого понимания и навыков для ведения физически-активного, здравословного существования всю свою сознательную жизнь.
Primary education stresses the development of the intellectual habits and skills required for continuous learning rather than the mere acquisition of information. Базовое образование делает упор на развитии интеллектуальных способностей и навыков, позволяющих не просто набирать информацию, но и приобрести способность к непрерывному усвоению знаний.
It encourages the formation of the skills, habits and attitudes introduced in the first cycle through teaching of greater intellectual difficulty which calls for more concentration and rigour, independent thinking, and an ability to work together with others. Все это направлено на приобретение навыков усвоения более сложного интеллектуального материала, требующего большей концентрации внимания, тщательности, независимости оценочных критериев и умения работать в составе коллектива;
The Court also highlighted the implication of UNESCO's Public Library Manifesto of 1994, which emphasized the importance of public library services, including the encouragement of reading habits among children. Суд также особо отметил значение Манифеста о публичной библиотеке ЮНЕСКО 1994 года, в котором подчеркивается важность услуг публичной библиотеки, в том числе формирования навыков чтения у детей.
The traffic police, in its concern to build up driver habits and behaviour in a spirit of respect for the rules of the road, among children and drivers of vehicles, organized a road safety competition in schools and for drivers. Дорожная полиция, стремящаяся к формированию надлежащих навыков вождения и к обеспечению правильного - с точки зрения соблюдения правил дорожного движения - поведения детей и водителей транспортных средств, организовала конкурсы по безопасности дорожного движения в школах, а также для водителей; заключительный
Больше примеров...
Обычаи (примеров 49)
Communication is not consistent with each subject, background, age and traditional and habits so it is not efficient. Информационная деятельность оказалась неэффективной, поскольку не учитывает ситуацию каждого человека, его происхождение, возраст, традиции и обычаи.
Thus are the habits. Остаются культура и обычаи.
"Cultural" is understood not as a term of folklore reflecting "habits and customs" or "traditional practices", but as referring to culture in its fullest sense, linked to existence with full political and territorial rights. В данном случае термин "культура" означает не просто фольклорный феномен, включающий "обычаи и обряды" или "традиционный жизненный уклад", а всю совокупность культурологических проявлений, связанных с существованием народа при полном осуществлении всех его политических и территориальных прав.
It shapes people's habits. Он формирует обычаи и привычки.
The influence of countries of "easy" access brings with it habits and customs that often have nothing to do with Angolan customs and habits. Влияние "легкодоступных" стран приносит с собой привычки и обычаи, которые зачастую не имеют ничего общего с ангольскими традициями.
Больше примеров...
Навыки (примеров 34)
All members must relearn the old habits of working with each other. Все члены должны восстановить старые навыки совместной работы.
It will depend on us all developing and sustaining habits of dialogue and a real commitment to cooperating for peace. Оно будет зависеть от того, каким образом мы будем вырабатывать и поддерживать навыки диалога и реальной приверженности сотрудничеству в целях достижения мира.
Training programmes are developed on the basis of a graduate profile precisely defining the competencies (knowledge, skills, attitudes, habits) required by police officers. Учебные программы разработаны на основе требований к выпускникам, в которых четко определяются профиль и квалификация сотрудника полиции (знания, навыки, установки, привычки).
In this period, young people acquire some of the skills that are central for their development and at the same time establish habits and behaviours that will often accompany them in their adult life. В этот период молодые люди приобретают некоторые навыки, имеющие ключевое значение для их развития, и в то же время у них складываются привычки и формы поведения, которые остаются у них на всю жизнь.
The USA Freedom Corps is also working with the hundreds of thousands of elementary and secondary schools and colleges and universities around our country to help our young people develop habits of service that will last for a lifetime. Корпус свободы Соединенных Штатов Америки также работает с сотнями тысяч начальных и средних школ, а также колледжей и университетов по всей нашей стране, чтобы помочь нашей молодежи выработать навыки работы на добровольных началах, которые они сохранят на всю жизнь.
Больше примеров...
Обычаев (примеров 29)
We must question some of our ancestral habits and deal honestly with the problems that separate us, seeking new channels for communication and change capable of generating a new conscience for future generations. Мы должны переосмыслить некоторые из наших вековых обычаев и искать новые каналы коммуникации и изменений, способных сформировать новое сознание у будущих поколений.
The proletariat must do the exact opposite: it must meet head-on every challenge of the bourgeoisie in the ideological field and use the new ideas, culture, customs and habits of the proletariat to change the mental outlook of the whole of society. В противовес буржуазии пролетариат на любой её вызов в области идеологии должен отвечать сокрушительным ударом и с помощью пролетарской новой идеологии, новой культуры, новых нравов и новых обычаев изменять духовный облик всего общества.
The Mexican Nation has a multi-cultural composition based originally on its indigenous peoples, so that the law shall be an instrument for protecting and promoting their languages, cultures, habits, customs, resources, and specific forms of social organization; Культура Мексики отличается многообразием, в основе которого лежит культура коренных народов, в связи с чем законодательство призвано обеспечивать защиту и поощрение развития языков, культуры, обычаев, традиций, ресурсов и особых форм социальной организации этих народов .
The above environmental legislations and their implementation have not only direct bearing on the environmental protection for the people but also for the improvement of customs, culture and habits etc., particularly on environmental aspect. Приведенные выше законы, касающиеся окружающей среды, и их осуществление не только оказывают непосредственное воздействие на охрану окружающей среды в интересах людей, но и способствуют улучшению обычаев, культуры, привычек и т. п., особенно связанных с окружающей средой.
However, this instrument is implemented in a very fragmentary fashion, and, what is more, on the basis of local customs and even actual practices which have no basis in the habits of the country or in enacted law. Однако основной закон применяется лишь весьма частично, да и к тому же в преломлении местных обычаев и даже фактической практики, которые никак не подкрепляются ни опытом страны, ни промульгированными законами.
Больше примеров...
Привычка (примеров 20)
Smoking habits among the population aged 16 years and over Привычка к курению среди населения 16 лет и старше,
Old habits - they die hard. Привычка - вторая натура.
Successful candidates will have ample Linux experience, which especially covers TCP/IP and Routing, Perl, PHP and BASH Scripting, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix and MySQL, plus communicative skills, organised work habits and consequent customer orientation. Кандидаты должны иметь достаточный опыт и знания Linux, что включает в себя TCP/IP и маршрутизацию, Perl, PHP и BASH-скрипты, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix и MySQL, плюс умение общаться, привычка к организованной работе и умение ориентироваться на клиента.
I suppose old habits die hard. Привычка - вторая натура.
Cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, and regulated hunting or fishing habits are a clear reflection of people who have concern for their environment and biodiversity. Укоренившаяся в их культуре вера в недопустимость бессмысленного истребления диких животных и привычка регулировать масштабы охоты на животных или лов рыбы являются особенностями поведения людей, заботящихся о сохранении окружающей среды и биологического разнообразия.
Больше примеров...
Повадки (примеров 7)
Puritans, obviously, for a long time have noticed habits of a locust and propensity to self-destruction of this people. Пуритане, очевидно, давно заметили повадки саранчи и склонность к самоуничтожению этого народа.
First, we'll track it down, to study its behaviour and habits. Во-первых, мы выследим его, изучим его образ жизни и повадки.
For its day, the sea lion pool was considered advanced because the architect studied the habits of sea lions and incorporated this knowledge into the design. В своё время бассейн считался очень современным сооружением, так как архитектор изучил повадки морских львов и использовал их при строительстве бассейна.
Kubera has examined the Earth and has chosen for the beginning the expansion some tribes of humanoids in Mediterranean, including Africa, Europe and Asia, having studied their habits and bents. Кубера осмотрел Землю и выбрал для начала своей экспансии несколько племен человекообразных существ на Средиземноморье, включая Африку, Европу и Азию, изучил их повадки и наклонности.
But we understand the habits of yours. Но мы знаем ваши повадки.
Больше примеров...
Предпочтения (примеров 8)
Most of these have had to make a lot of changes to their standard menus to cater to Indian food habits and taste preferences. Большинству из них пришлось внести множество изменений в свои стандартные меню, чтобы удовлетворить индийские предпочтения в еде и вкусовые предпочтения.
In relation to the first issue, competitive relationship is determined by reference to such things as goods' physical characteristics, common end uses, tariff classification, and consumers' tastes and habits. Что касается первого вопроса, то характер конкурентных отношений определяется связью с такими параметрами, как физические свойства товаров, виды общего конечного использования, тарифная классификация, а также вкусы и предпочтения потребителей.
You knew of Councilman Slauson's drinking habits. Вы знали предпочтения советника Слосона.
Colin Olsson's betting patterns, playing habits, chat room activity. Система ставок, игровые предпочтения, список сообщений.
Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное, что, если мой телевизор проанализирует мои предпочтения и предложит купить контент, который мне бы понравился и был доступен по цене?
Больше примеров...
Habits (примеров 11)
1 Evaluation of Nico's early work Habits of Waste, Pt. Биографическая статья, включающая в себя критический обзор ранних работ Нико Habits of Waste, Pt.
Smash Mouth's fifth studio album, originally to be titled Old Habits, was recorded in 2005 and expected to be released in early 2006. Ожидалось, что пятый альбом Smash Mouth под названием Old Habits должен выйти в начале 2006 года.
The next singles were "Habits (Stay High)" and its remixed version by production duo Hippie Sabotage, re-titled as "Stay High". Следующие синглы были «Habits (Stay High)» и его ремикшированная версия Hippie Sabotage, переименованная под названием «Stay High».
She released her first single, "Love Ballad", in October 2012, and her second single, "Habits", in March 2013. Она выпустила свой первый сингл «Love Ballad» в октябре 2012 года и свой второй сингл «Habits» в марте 2013 года.
In February 2009, Time Magazine named Zen Habits one of the Top 25 Blogs for 2009, and in June 2010, it named Zen Habits at the top of its list for the Top 25 Blogs for 2010. А уже в феврале 2009 Time (журнал) включил его в Топ 25 блогов 2009 года, а в июне 2010 Zen Habits возглавил этот список.
Больше примеров...