Английский - русский
Перевод слова Habits

Перевод habits с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привычки (примеров 503)
Nothing is good enough, all habits have to change. Ничего им не нравится... все привычки приходится менять.
Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. Отсутствие экономической безопасности нередко связано с большим стрессом: распадаются общественные и семейные структуры и приобретаются привычки, вредные для здоровья.
As the series progress, however, Emu matures and becomes less naive, even picking up some of Kiriya's habits of lying and showing himself to be just as good a manipulator as Kuroto and Masamune. Однако по мере продвижения серии Эму взрослеет и становится менее наивным, даже подбирая некоторые привычки Кирии лгать и показывая себя таким же хорошим манипулятором, как Курото и Масамунэ.
Now, if some of us eat sugary foods often enough and establish this happy feeling of reward, it can create subconscious or mindless habits, which are easily triggered by more images of sugary foods. Теперь когда кто-то из нас ест сахар довольно часто и постоянно получают удовольствие в качестве вознаграждения это может создать подсознательные или бессмысленные привычки, которые легко срабатывают на изображение сладкой еды.
It's like one of George's habits. Это похоже на привычки Джорджа
Больше примеров...
Привычек (примеров 275)
Ed really loves his wife, but always makes comments about her habits. Последний действительно любит свою жену, но постоянно делает замечания по поводу её привычек.
It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy. Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности.
Also, I will be easier... say goodbye when I'm tired of you and your habits. К тому же, мне будет проще с тобой распрощаться, я устаю от тебя и твоих привычек.
I read "The Seven Habits of Highly Effective People," too. Я тоже читала "Семь привычек высокоэффективных людей".
I have all these strange habits. У меня куча странных привычек.
Больше примеров...
Привычками (примеров 65)
I think there another man in the world with the habits like his. В мире, небось, нет второго с такими привычками, как у него.
(c) Establishing a network with many partners against HIV/AIDS and harmful habits affecting women; с) создание совместно со многими партнерами сети по борьбе с ВИЧ/СПИДом и вредными привычками, негативно сказывающимися на здоровье женщин;
The lines were used on individual days to observe Mr. Hariri's habits, mostly in the area of Beirut city. Эти линии использовались в отдельные дни для наблюдения за манерой поведения и привычками г-на Харири преимущественно в районе Бейрута.
There was consensus that the main challenge in transitioning to a green economy, for developed countries, was to move away from present production and consumption patterns, which were associated with sunk-in investments and entrenched habits and lifestyles. По общему мнению, главный вызов, связанный с переходом к "зеленой" экономике, для развитых стран заключается в отказе от нынешних моделей производства и потребления, которые ассоциируются с массовыми инвестициями и с укоренившимися привычками и стилями жизни.
So I simply adopted a number of, some might say, irritating habits. Ну я и решил обзавестись, реально раздражающими привычками.
Больше примеров...
Привычках (примеров 62)
Did you notice any changes in their habits? А вы не заметили других изменений в её привычках?
In addition, surveys on consumer budgets revealed considerable regional variations in consumers' habits. Кроме того, обследование семейных бюджетов и потребления выявило большое различие в потребительских привычках между районами.
You might cement in some bad... habits. Ты можешь погрязть в плохих... привычках.
According to the results of the research on health knowledge, behaviour and habits of the Lithuanian adult population carried out in 2001, various health events are mostly attended by women and considerably rarer by men. Согласно результатам проведенного в 2001 году исследования об осведомленности взрослого населения Литвы о проблемах здоровья, о типах поведения и привычках, различные санитарно-просветительские мероприятия в основном посещали женщины и гораздо реже мужчины.
My last, and very important, message to Governments is that the technology is itself actually very easy; it is the organizational structure and habits that create a bottleneck. Мое последнее, и очень важное, обращение к правительствам состоит в том, что эта технология сама по себе очень проста; вся загвоздка в организационной структуре и привычках.
Больше примеров...
Привычкам (примеров 71)
But we ought to be cautious and avoid slipping back into the old habits that made its predecessor so dysfunctional. Однако нам следует проявлять осторожность и избегать возвращения назад к старым привычкам, которые обрекли его предшественницу на полное бездействие.
Maybe she's up to old habits? Может, она вернулась к старым привычкам?
I did not bring you here to indulge your bad habits, and you will be stopped if you try to leave my property. Я привез тебя сюда не для того, чтобы потакать твоим вредным привычкам И тебя остановят, если попытаешься покинуть мое заведение.
He also informs Daenerys that both Astapor and Yunkai have fallen back into old habits, with Yunkai again being ruled by slavers and Astapor now being ruled by a self-declared "imperial majesty". Он также сообщает Дейенерис, что и Астапор, и Юнкай возвратились к старым привычкам: в Юнкае снова правят рабовладельцы, а в Астапоре правит самопровозглашённый «Его Императорское величество».
That's how you get bad habits. Вот как мы привыкаем к вредным привычкам...
Больше примеров...
Питания (примеров 58)
First, it was proposed to emphasize the right to food preference, taking into account the cultural diversity of food habits. Во-первых, предлагалось подчеркнуть право на выбор продуктов питания с учетом разнообразия соответствующих традиций.
In addition, capacity-building for staff and refugees focused on infant and young child food practices, food habits and nutrition. Кроме того, важным направлением в работе по развитию потенциала персонала и беженцев были методы, привычки и модели питания в младенческом и младшем детском возрасте.
According to many experts, product differentiation is one of the strategies to tap opportunities offered by changes in food habits and changing consumer tastes. По мнению многих экспертов, одной из стратегий использования возможностей, открывающихся в связи с изменениями в рационе питания и потребительских вкусах, является дифференциация продукции.
Activities will be directed primarily at informing the public about the principles of a healthy, balanced diet and introducing nutritional habits in terms of the right choice of foodstuffs and the biological composition of food. Мероприятия в этой сфере будут направлены прежде всего на информирование населения о принципах здорового и сбалансированного питания и пропаганду с точки зрения правильного выбора продуктов питания и их биологического состава.
Based on research reviewed by its Scientific Committee and pending further studies on feeding habits, it had concluded that minke whales, harp seals and hooded seals in the North Atlantic might have substantial direct and/or indirect effects on commercially important fish stocks. Опираясь на исследования, проанализированные ее Научным комитетом, и в преддверии дальнейших исследований по особенностям питания соответствующих видов, Комиссия вынесла определение о том, что малые полосатики, гренландские тюлени и хохлачи в Северной Атлантике могут оказывать существенное прямое и/или косвенное воздействие на промышленно значимые рыбные запасы.
Больше примеров...
Традиции (примеров 41)
The national laws, customs, habits and religious and cultural beliefs of Member States should be protected. Национальные законы, обычаи, традиции и религиозные и культурные убеждения государств-членов должны быть защищены.
The good habits of cooperation in verification and transparency foster greater confidence. Добрые традиции сотрудничества в деле контроля и транспарентность только способствуют укреплению доверия.
I pay tribute to the people of Burundi for being able to break with the tragic habits of the past, in which the outcome of elections was not respected. Я отдаю должное народу Бурунди, который смог преодолеть старые трагические традиции прошлого, когда не признавались окончательные результаты выборов.
Furthermore, the Court found that it was necessary to take into consideration, in particular, the pattern and volume of production and consumption of the product and the economic habits and possibilities open to sellers and buyers. Кроме того, Суд счел необходимым принять во внимание, в частности, структуру и объем производства и потребления товара и экономические традиции и возможности покупателей и продавцов.
However, social change - which has been happening at a very rapid pace in our country - dissolves the foundations of morals, traditions and habits. Однако социальные изменения, которые особенно стремительны в нашей стране, подрывают обычаи, традиции и привычки.
Больше примеров...
Навыков (примеров 65)
For last years by the employees of faculty for the first time in domestic and foreign practice created system of the combined method of measurement of knowledge, skills, habits (CMM) with the help of the professional - official standards (POS). За последние годы сотрудниками кафедры впервые в отечественной и зарубежной практике создана система комбинированного метода измерения знаний, умений, навыков (КМИ) с помощью профессионально-должностных стандартов (ПДС).
Work performed by a prisoner must be related to a development programme or be designed to foster habits of industry. Работа, выполняемая заключенными, должна иметь отношение к той или иной программе развития личности или быть предназначена для развития профессиональных навыков.
The objective of this component is to promote eating and nutritional habits through the PANN 2000 programmes and components and through specific strategies. Цель этого компонента заключается в стимулировании стандартов и навыков питания через компоненты и программы ПАНН 2000 и специальные стратегии.
The objective of this project is to create working habits in a Roma group, to help them find their way in the job market, and to attain accredited re-training in the field. В рамках проекта решается задача привития трудовых навыков членам цыганской общины, оказания им помощи в выходе на рынок труда и организации переподготовки в установленных формах на местах.
Community centres for accelerated pre-school education are designed to ensure attendance in the first grade of primary school by developing skills, capabilities and positive habits among preschoolers. Проект СЕНАСЕП разработан с целью обеспечения успеваемости учеников в первом классе начальной школы за счет развития у детей смекалки, определенных навыков и умений уже в дошкольном возрасте.
Больше примеров...
Обычаи (примеров 49)
He also failed to understand why the Roma's nomadic habits and their resulting transnationalism should preclude them from protection under international human rights treaties. Он также не может понять, почему кочевнические обычаи рома и вытекающий из них транснационализм должны лишать их защиты, предусмотренной международными договорами по правам человека.
The State fully respects the customs and habits of the Tibetan people; most residents of urban as well as farming and herding regions still follow Tibetan customs in dress, diet, and housing according to their individual wishes. Государство неизменно уважает традиции и обычаи тибетского народа, чаяния подавляющего большинства городского и сельского населения, связанные с ношением традиционной тибетской одежды, традициями питания, традиционной архитектурой и т.п.
The population is scattered throughout the country, including in remote and harsh areas with varying languages, customs and habits. Население рассредоточено по всей стране, включая отдаленные и труднодоступные районы, а также имеет различные языки, обычаи и традиции.
Furthermore, the right of ethnic minorities to pursue their economic development, culture and education, as well as the right to observe their own customs and habits are also specifically provided for in the Regulations. Помимо этого, в Предписаниях особо оговаривается право этнических меньшинств на экономическое развитие, культуру и образование, а также право соблюдать свои обычаи и традиции.
The third feature is that the State respects the habits and customs of religious beliefs of minorities, and prohibits speeches and actions that instigate ethnic hatred and religious discrimination, protects, develops culture of ethnic minorities. Третьим элементом является то, что государство уважает особенности и обычаи религиозных верований меньшинств и запрещает устные высказывания и действия, составляющие подстрекательство в этнической ненависти и религиозной дискриминации, а также защищает и развивает культуру этнических меньшинств.
Больше примеров...
Навыки (примеров 34)
All members must relearn the old habits of working with each other. Все члены должны восстановить старые навыки совместной работы.
Mr. ALOM (Bangladesh) said that his delegation always supported any initiative to make the United Nations more efficient, but the management culture and staff attitudes, motivation and working habits could not be changed overnight. Г-н АЛОМ (Бангладеш) говорит, что его делегация всегда поддерживала любую инициативу, направленную на то, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, но нельзя сразу изменить культуру управления и отношение персонала, мотивацию и рабочие навыки.
This approach facilitates the pupils' adaptation to the correctional facility, offers them a viable basis for organizing their life in the future, and provides them with habits and skills necessary for their successful social reintegration after release. Это позволяет облегчить адаптацию воспитанников в колонии, формировать у них положительные установки на организацию дальнейшей жизни, а также навыки и умения, необходимые для успешной социальной реинтеграции после освобождения.
Pre-school institutions teach Turkmen, Russian and English, and in line with the curriculum they seek to instil the habits of equality, friendship and comradeship, irrespective of social status, wealth, race or ethnic origin. В детских дошкольных учреждениях изучаются туркменский, русский и английский языки, в соответствии с программами прививаются навыки равноправия, независящие от социального, имущественного положения, расовой и национальной принадлежности.
The USA Freedom Corps is also working with the hundreds of thousands of elementary and secondary schools and colleges and universities around our country to help our young people develop habits of service that will last for a lifetime. Корпус свободы Соединенных Штатов Америки также работает с сотнями тысяч начальных и средних школ, а также колледжей и университетов по всей нашей стране, чтобы помочь нашей молодежи выработать навыки работы на добровольных началах, которые они сохранят на всю жизнь.
Больше примеров...
Обычаев (примеров 29)
Furthermore, sustainable development generates attitudes, habits and lifestyles that strengthen solidarity and with it, identity. Кроме того, устойчивое развитие предусматривает комплекс подходов, обычаев и образов жизни, направленных на укрепление солидарности, и вместе с ней - самобытности.
It is essential to give peacekeeping forces training in human rights and in the habits and customs of the country where they are to serve. Необходимо, чтобы миротворцы проходили подготовку по вопросам прав человека, а также обычаев и нравов страны, в которой они будут служить.
Due to their parents' government commitments, but also the habits of the era, the children lived and grew apart from their parents. Из-за обязательств своих родителей перед государством и обычаев той эпохи дети жили и росли отдельно от родителей.
We must question some of our ancestral habits and deal honestly with the problems that separate us, seeking new channels for communication and change capable of generating a new conscience for future generations. Мы должны переосмыслить некоторые из наших вековых обычаев и искать новые каналы коммуникации и изменений, способных сформировать новое сознание у будущих поколений.
The objective of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 is to control drug abuse, not to prohibit "habits" or sociocultural practices that do not harm human health. Цель Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года заключается в контролировании наркотической зависимости, а не в запрещении «привычек» или социально-культурных обычаев, которые не наносят вреда здоровью людей.
Больше примеров...
Привычка (примеров 20)
No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее...
So governmental habits of proprietary knowledge and "need to know..." Привычка государства все скрывать и "вам стоит знать..."
Old habits and all that. Старая привычка дает о себе знать.
Cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, and regulated hunting or fishing habits are a clear reflection of people who have concern for their environment and biodiversity. Укоренившаяся в их культуре вера в недопустимость бессмысленного истребления диких животных и привычка регулировать масштабы охоты на животных или лов рыбы являются особенностями поведения людей, заботящихся о сохранении окружающей среды и биологического разнообразия.
I have bad drinking habits and I indulged in it Это у меня дурная привычка напиваться и не отказывать себе в этом.
Больше примеров...
Повадки (примеров 7)
Puritans, obviously, for a long time have noticed habits of a locust and propensity to self-destruction of this people. Пуритане, очевидно, давно заметили повадки саранчи и склонность к самоуничтожению этого народа.
For its day, the sea lion pool was considered advanced because the architect studied the habits of sea lions and incorporated this knowledge into the design. В своё время бассейн считался очень современным сооружением, так как архитектор изучил повадки морских львов и использовал их при строительстве бассейна.
But we understand the habits of yours. Но мы знаем ваши повадки.
Has an animal's habits. У него повадки животного.
Do you know their mating habits? Вы знаете про их повадки?
Больше примеров...
Предпочтения (примеров 8)
Most of these have had to make a lot of changes to their standard menus to cater to Indian food habits and taste preferences. Большинству из них пришлось внести множество изменений в свои стандартные меню, чтобы удовлетворить индийские предпочтения в еде и вкусовые предпочтения.
I'm not interested in its feeding habits, Fenner, unless they happen to include us! Меня не интересуют его пищевые предпочтения, Феннер, пока они не включают нас!
You knew of Councilman Slauson's drinking habits. Вы знали предпочтения советника Слосона.
Colin Olsson's betting patterns, playing habits, chat room activity. Система ставок, игровые предпочтения, список сообщений.
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках.
Больше примеров...
Habits (примеров 11)
1 Evaluation of Nico's early work Habits of Waste, Pt. Биографическая статья, включающая в себя критический обзор ранних работ Нико Habits of Waste, Pt.
Smash Mouth's fifth studio album, originally to be titled Old Habits, was recorded in 2005 and expected to be released in early 2006. Ожидалось, что пятый альбом Smash Mouth под названием Old Habits должен выйти в начале 2006 года.
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
Formally, gatekeeping was identified in Lewin's (1943) publication Forces Behind Food Habits and Methods of Change. Формально, термин «гейткипинг» впервые появился в публикациях Курта Левина 1943 года («Forces Behind Food Habits and Methods of Change»).
In February 2009, Time Magazine named Zen Habits one of the Top 25 Blogs for 2009, and in June 2010, it named Zen Habits at the top of its list for the Top 25 Blogs for 2010. А уже в феврале 2009 Time (журнал) включил его в Топ 25 блогов 2009 года, а в июне 2010 Zen Habits возглавил этот список.
Больше примеров...