Английский - русский
Перевод слова Habits
Вариант перевода Привычки

Примеры в контексте "Habits - Привычки"

Примеры: Habits - Привычки
He studied the lives and habits of everyone he visited. Он изучал жизни и привычки всех, кого посещал.
But if you love them enough, those bad habits are easy to forget. Но если ты достаточно любишь их, их плохие привычки легко забыть.
We change our patterns, forget our habits. Мы изменим наше поведение, забудем наши привычки.
We learn their habits, lexicon, everything about them. Изучаем из привычки, лексикон, все о них.
It's where I picked up all my bad habits. И там я заимел все свои плохие привычки.
Maybe I just want you to support my bad habits. Возможно я просто хочу, чтобы ты поддерживала мои вредные привычки.
Honey, you have the strangest shopping habits. Дорогой, у тебя странные привычки.
If she'd got into good habits when she was younger... Если бы у неё были хорошие привычки, когда она была моложе...
Because of you, we've had to rethink our habits tighten our security. Их нет, нам пришлось пересмотреть свои привычки, из-за тебя, усилить меры безопасности.
Take it from a reformed thief, old habits die hard. Поверьте преобразившемуся вору, старые привычки сложно искоренить.
Maybe some habits, quirks, hobbies. ћожет быть какие-то привычки, причуды, увлечени€.
Living with my mother all this time, I developed some bad habits. Живя с мамой, я приобрел дурные привычки.
In addition, the meaning of the term "changing food habits" was unclear. Кроме того, непонятно значение термина "меняющиеся привычки в области питания".
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках.
Of course, those habits have not entirely disappeared. Разумеется, эти привычки исчезли не совсем.
Developing new habits isn't as easy as it sounds. Развивать новые привычки не так просто, как кажется.
The bad habits, the vices, the inability to show love and compassion... these are the things that tear us down. Дурные привычки, пороки, неспособность выразить любовь и сострадание... Эти вещи разрушают нас.
Nothing is good enough, all habits have to change. Ничего им не нравится... все привычки приходится менять.
On the contrary, bad habits settle. Напротив, все их дурные привычки усугубляются.
Such progress has not come easy since old habits fade only after resistance and friction. Успехов на этом направлении добиться было нелегко, поскольку сложившиеся привычки не исчезают без сопротивления и борьбы.
We have identified the various user groups and we know their habits. Мы выявили различные группы лиц, употребляющих наркотики, и нам известны их привычки.
In conclusion, given the long-standing scepticism and diehard habits, the struggle for peace will be long. В заключение хочу сказать, что, учитывая устойчивый скептицизм и глубоко укоренившиеся привычки, борьба за мир будет долгой.
There are habits of the mind and heart that enable societies to dispense with debates on underlying values. У сердца и разума есть привычки, которые позволяют обществу обходиться без обсуждения основополагающих ценностей.
We all need to make adjustments in attitudes and in operational habits and procedures. Нам всем необходимо внести коррективы в наше отношение, в наши рабочие привычки и процедуры.
Boys' reading habits and reading interests give particular cause for concern. Особое беспокойство вызывают читательские привычки и интересы мальчиков.