He studied the lives and habits of everyone he visited. |
Он изучал жизни и привычки всех, кого посещал. |
But if you love them enough, those bad habits are easy to forget. |
Но если ты достаточно любишь их, их плохие привычки легко забыть. |
We change our patterns, forget our habits. |
Мы изменим наше поведение, забудем наши привычки. |
We learn their habits, lexicon, everything about them. |
Изучаем из привычки, лексикон, все о них. |
It's where I picked up all my bad habits. |
И там я заимел все свои плохие привычки. |
Maybe I just want you to support my bad habits. |
Возможно я просто хочу, чтобы ты поддерживала мои вредные привычки. |
Honey, you have the strangest shopping habits. |
Дорогой, у тебя странные привычки. |
If she'd got into good habits when she was younger... |
Если бы у неё были хорошие привычки, когда она была моложе... |
Because of you, we've had to rethink our habits tighten our security. |
Их нет, нам пришлось пересмотреть свои привычки, из-за тебя, усилить меры безопасности. |
Take it from a reformed thief, old habits die hard. |
Поверьте преобразившемуся вору, старые привычки сложно искоренить. |
Maybe some habits, quirks, hobbies. |
ћожет быть какие-то привычки, причуды, увлечени€. |
Living with my mother all this time, I developed some bad habits. |
Живя с мамой, я приобрел дурные привычки. |
In addition, the meaning of the term "changing food habits" was unclear. |
Кроме того, непонятно значение термина "меняющиеся привычки в области питания". |
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. |
Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках. |
Of course, those habits have not entirely disappeared. |
Разумеется, эти привычки исчезли не совсем. |
Developing new habits isn't as easy as it sounds. |
Развивать новые привычки не так просто, как кажется. |
The bad habits, the vices, the inability to show love and compassion... these are the things that tear us down. |
Дурные привычки, пороки, неспособность выразить любовь и сострадание... Эти вещи разрушают нас. |
Nothing is good enough, all habits have to change. |
Ничего им не нравится... все привычки приходится менять. |
On the contrary, bad habits settle. |
Напротив, все их дурные привычки усугубляются. |
Such progress has not come easy since old habits fade only after resistance and friction. |
Успехов на этом направлении добиться было нелегко, поскольку сложившиеся привычки не исчезают без сопротивления и борьбы. |
We have identified the various user groups and we know their habits. |
Мы выявили различные группы лиц, употребляющих наркотики, и нам известны их привычки. |
In conclusion, given the long-standing scepticism and diehard habits, the struggle for peace will be long. |
В заключение хочу сказать, что, учитывая устойчивый скептицизм и глубоко укоренившиеся привычки, борьба за мир будет долгой. |
There are habits of the mind and heart that enable societies to dispense with debates on underlying values. |
У сердца и разума есть привычки, которые позволяют обществу обходиться без обсуждения основополагающих ценностей. |
We all need to make adjustments in attitudes and in operational habits and procedures. |
Нам всем необходимо внести коррективы в наше отношение, в наши рабочие привычки и процедуры. |
Boys' reading habits and reading interests give particular cause for concern. |
Особое беспокойство вызывают читательские привычки и интересы мальчиков. |