Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Среды обитания

Примеры в контексте "Habitat - Среды обитания"

Примеры: Habitat - Среды обитания
The Holocene extinction event is the result of habitat destruction, the widespread distribution of invasive species, hunting, and climate change. Оно является результатом разрушения среды обитания, широкого распространения инвазивных видов, охоты и изменения климата.
This flower is in grave danger of extinction; because of its beauty, traffickers take it away from its habitat. Этот цветок - на грани вымирания, из-за его красоты торговцы уносят его из естественной среды обитания.
The species mainly prefers lowland forest but, most of that habitat was destroyed. Вид, в основном, предпочитает низменные леса, но, большая часть этой среды обитания была уничтожена.
Proposed conservation measures include the investigation of the species' ecology and the protection of suitable habitat. Предлагаемые меры по сохранению включают изучение экологии вида и защиту подходящей среды обитания.
It focuses on each major habitat type of every continent (such as tropical forests or coral reefs). Он сосредоточен на каждом основном типе среды обитания на всех континентах (например, тропических лесах и коралловых рифах).
It is endemic to the south-central Amazon Rainforest in Brazil, and it is threatened by habitat loss. Вид эндемичный для южно-центрального тропического леса Амазонии в Бразилии, и ему угрожает потеря среды обитания.
Dispersal, habitat loss, and fecundity are all factors that affect spread rate. Рассеивание, потеря среды обитания и плодовитость - все это факторы, влияющие на её распространенность.
It is a commercially important fish, but has declined due to overfishing and habitat loss. Это коммерчески важная рыба, но её численность снизилась из-за чрезмерного промысла и потери среды обитания.
The species is protected, as it is threatened by insecticides and changes in their habitat. Вид охраняется, так как он находится под угрозой из-за инсектицидов и изменения их среды обитания.
The primary causes behind declining global biodiversity include habitat loss and fragmentation as a result of human activity. Основными причинами снижения мирового биоразнообразия являются потеря среды обитания и фрагментация в результате человеческой деятельности.
Artiodactyls inhabit almost every habitat, from tropical rainforests and steppes to deserts and high mountain regions. Парнокопытные населяют почти все среды обитания, от тропических лесов и степей до пустынь и горных массивов.
You've heard the impact of resource extraction, human noise and habitat destruction. Вы услышали о последствиях добычи природных ресурсов, уничтожения среды обитания и антропогенного шума.
The main culprit: habitat loss. Главный виновник - потеря среды обитания.
In the Jurassic this area had some similarities in habitat to the Solnhofen lagoon deposits in Bavaria, Germany. Во времена юрского периода эта область имела некоторое сходство среды обитания с зольнхофенскими лагунными отложениями в современной Баварии, Германия.
It is considered threatened and the biggest threat is loss of habitat. Вид находится под угрозой, основной угрозой является разрушение среды обитания.
It is threatened by habitat loss and it was thought to be extinct. Виду угрожает утрата среды обитания, поэтому он считается вымирающим.
It is quite possible that this species has been lost due to habitat destruction. Вполне возможно, что этот вид уже вымер из-за уничтожения среды обитания.
However, Global 200 ecoregions can help these efforts by identifying habitat sites and resting sites for migratory animals. Тем не менее, Global 200 может помочь в этом, путём выявления среды обитания объектов и мест отдыха для мигрирующих животных.
Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems. К числу потенциальных проблем также относятся загрязнение водных источников и разрушение уникальной среды обитания.
The privatization of the traditional habitat of indigenous peoples should not be allowed. Приватизация традиционной среды обитания коренных народов не должна допускаться.
Relevance: Concentrates on creating a sustainable environment and improving the habitat of local communities. Характер деятельности: прилагает усилия в направлении оздоровления окружающей среды и улучшения состояния среды обитания местных общин.
Thus, alternative livelihoods as options to combat desertification reduce the risk of habitat loss and extinction. Меры по обеспечению альтернативных средств к существованию, рассматриваемые в контексте борьбы с опустыниванием, приводят к снижению степени риска вырождения и исчезновения среды обитания.
Based on requirements from nature management organizations, mapping of the potential habitat for large animals has been developed. По запросу организаций, ответственных за рациональное природопользование, разработана методика составления карт возможной среды обитания крупных животных.
The loss of habitat was recorded as a continuing concern in the Caribbean. Постоянную озабоченность в Карибском бассейне, как отмечалось, вызывает исчезновение среды обитания.
Related activities concerned networking with, and supporting women's organizations working on women's habitat issues. Связанная с этим деятельность включала установление рабочих контактов с женскими организациями, занимающимися женскими аспектами среды обитания, и оказание им поддержки.