Growth in the developing countries had been the fastest for more than two decades, while output in the economies in transition continued to increase more rapidly than in the other major country groups. |
Экономический рост в развивающихся странах является самым быстрым за более чем два десятилетия, а объем производства в странах с переходной экономикой продолжает расти более быстрыми темпами, чем в других крупных группах стран. |
Population growth is forecast to continue at a rapid pace, averaging 1.1 per cent per year to 2019, with 2.2 per cent growth in sub-Saharan Africa. |
По прогнозам, численность населения будет продолжать расти быстрыми темпами, в среднем на 1,1 процента в год, до 2019 года, при этом в странах Африки к югу от Сахары он составит 2,2 процента. |
The challenge was to find new, low-carbon growth models that allowed countries to grow and prosper without repeating the mistakes and unsustainable growth patterns followed in the industrial world. |
Задача состоит в том, чтобы найти новые, не связанные с крупными выбросами в атмосферу двуокиси углерода модели роста, которые дали бы возможность странам расти и процветать, не повторяя ошибок и не следуя нерациональным моделям роста, принятым в промышленно развитых странах. |
I have lauded the successes of the United Nations, but I have also noted the difficulties we will have to overcome if the United Nations, is to enjoy qualitative growth. |
Я восхвалял успехи Организации Объединенных Наций, но я отмечал также и те трудности, которые нам придется преодолевать для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла расти в качественном отношении. |
At least the exponential growth of information technology capability will continue unabated. |
По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти, не ослабевая, с экспоненциальной скоростью. |
The company has caught up with th emajority of the leading Japanese producers and continues rapid growth. |
Компания догнала большинство ведущих японских производителей и продолжает стремительно расти. |
Oligotroph An organism capable of growth in nutritionally limited environments. |
Олиготроф - организм, способный расти в питательно ограниченных условиях. |
Cryozoa include cryophiles, which not only survive low temperatures, but are capable of growth and reproduction in such conditions. |
Среди криозоев встречаются также криофилы, которые не только выживают при низких температурах, но также могут расти и размножаться в этих условиях. |
The painless treatment will have to be repeated a few times, resulting in renewed hair growth after six to eight weeks. |
Требуется несколько раз повторить безболезненную процедуру и, на протяжении от 6 до 8 недель, волосы начнут расти. |
Its profound implications for the growth and development of both sending and receiving countries must be recognized. |
Количество мигрантов, несомненно, будет расти по мере того, как глобализация продолжает стирать границы между странами. |
They seem to go in a more humble growth way, you know. |
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете. |
Only if growth is significantly faster over the long run will living standards for the vast majority of the region's voters begin to rise. |
Материальное благосостояние большинства избирателей региона начнёт расти лишь в том случае, если экономический рост значительно ускорится на длительный срок. |
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising. |
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти. |
But if exports continue to grow in the absence of consumption-led import growth, distortions occur and the trade surplus and foreign reserves increase. |
Однако если экспорт будет продолжать расти при отсутствии роста импорта, направленного на повышение потребления, то это приведет к появлению «перекосов» и превышению стоимости экспорта над стоимостью импорта, а также увеличению валютных резервов. |
You see, if growth doesn't stop early, a man never really ceases to develop. |
Кости человека однажды перестают удлиняться, но дух продолжает расти. |
In summary, while inequality tended to decline in the "golden-age" of post-war growth, it started to rise from 1980 onwards. |
Короче говоря, после уменьшения неравенства в «золотой век» послевоенного экономического роста с 1980 года оно начало расти. |
These short-term growth prospects are conditioned on the expectation that export performance will outweigh the adverse effects of fiscal austerity. |
Указанные краткосрочные перспективы роста реализуются при условии, что экспортные поступления будут расти опережающими темпами по сравнению с сокращением объемов финансирования в результате мер жесткой экономии. |
Although still addressing the challenge of attrition and leadership deficits, Afghan National Security Forces growth remains ahead of schedule with continued positive recruiting trends. |
Афганские национальные силы безопасности по-прежнему страдают от убыли личного состава и дефицита командных кадров, но их численность продолжает расти с опережением графика благодаря устойчивым положительным тенденциям в области вербовки. |
Inflationary concerns may return to some of those economies with the strongest growth, although currency appreciation may limit this to a degree. |
В некоторых странах, экономика которых будет расти наиболее высокими темпами, может вновь возникнуть риск инфляции, хотя укрепление национальной валюты способно в определенной степени ограничить этот риск. |
UNDP is a multi-funded organization experiencing increased growth in its resource base. |
ПРООН по-прежнему является организацией, получающей финансирование из различных источников, ресурсная база которой продолжает расти. |
Furthermore, the 2pr4 strain is the only of the three to show growth with butyrate as an electron donor and carbon source, however, the growth is slow compared to other substrates. |
Кроме того, это единственный штамм из трёх, который может расти на бутирате как доноре электронов и источнике углерода, хотя и медленнее, чем на других субстратах. |
According to an 1894 article in Strand Magazine, Zarate achieved her full growth by the age of one year. |
В 1894 году Strand Magazine опубликовал статью, где утверждалось, будто Сарате перестала расти в возрасте одного года. |
After statehood, Phoenix's growth started to accelerate, and eight years later, its population had reached 29,053. |
После приобретения Аризоной статуса штата, Финикс стал стремительно расти, и через восемь лет население города составило 29053. |
In the US, growth in paper and paperboard output finally resumed after several years of decline, with robust economic expansion in the second half of 2003 and expansion continuing through 2004. |
В США объем производства бумаги и картона, после того как на протяжении нескольких лет он имел тенденцию к сокращению, наконец вновь начал расти, чему способствовало резкое оживление экономической активности во второй половине 2003 года и сохранение этой повышательной тенденции в 2004 году. |
The first step in animal agriculture is that native forest have to be cleared for growth of crops to feed the animals as well as to allow sufficient pastures to house and grow them. |
Животноводство начинается с вырубки лесов под выращивания кормовых культур для скота и создания пастбищ, где он будет расти. |