Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Расти

Примеры в контексте "Growth - Расти"

Примеры: Growth - Расти
The number of host computers that support the Internet grew more than forty-fold in the six years from 1991 to 1997, and that growth continues. Число компьютеров, принимающих Интернет, возросло более чем в 40 раз за шестилетний период с 1991 по 1997 год и продолжает расти.
They are also trying to deliver the heaviest blow possible to tourism which has once again entered a period of strong growth. Кроме того, сейчас они пытаются нанести как можно более сильный удар по туризму, который снова начал стремительно расти.
Foreign direct investments are still at a high level even though almost 90% of the economy has already been privatized and they record continuous growth. Приток прямых иностранных инвестиций остается очень высоким, и, хотя экономика страны уже приватизирована почти на 90%, их потоки продолжают расти.
Rapid population growth in least developed countries continued to increase the demand for land and housing, particularly in urban areas. В связи с быстрым ростом населения в наименее развитых странах продолжает расти спрос на землю и жилье, особенно в городских районах.
The region's growth engines continue to grow at robust rates. Экономика наиболее динамичных стран региона продолжает расти уверенными темпами.
The growth engines in the region continue to grow at robust rates. Страны, служащие двигателями роста в регионе, продолжают расти довольно высокими темпами.
In the long term, if growth returns, Egypt could be able to rebuild its foreign reserves. В долгосрочной перспективе, если экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы.
In 2007, rapid growth in Asia-Pacific trade continued. В 2007 году торговля в Азиатско-Тихоокеанском регионе продолжала расти быстрыми темпами.
Additionally, pterodactyloids had determinate growth, meaning that the animals reached a fixed maximum adult size and stopped growing. Кроме того, птеродактили имели детерминированный рост, что означает, что животные достигли фиксированного максимального взрослого размера и переставали расти.
Costs continue to climb, but nothing seems to contain their growth for very long. Стоимость продолжает расти, но казалось бы ничто не в состоянии сдержать ее рост в течение долгого времени.
They seem to go in a more humble growth way, you know. Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
Demand will continue to grow, given the high rate of population growth and the expected rise in the number of returnees. Спрос будет и далее расти вследствие высоких темпов прироста населения и ожидаемого увеличения числа репатриантов.
Although Canada's population has continued to increase, its rate of growth declined steadily throughout most of the last four decades. Хотя численность населения Канады продолжает расти, темпы этого роста в течение последних четырех десятилетий постепенно снижаются.
While expenditure projections increase steadily, the rate of expenditure growth decreases in subsequent years. В последующие годы объем расходов будет устойчиво расти, но темпы роста замедлятся.
Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. В ближайшие десятилетия население в мире будет расти в основном за счет увеличения численности жителей городов в развивающихся странах.
But not at the expense of growth itself - and China plans to grow pretty fast. Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро.
The risks to global growth will increase as long as adjustment remains uneven. Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
The Canadian economy seems to be heading towards stronger growth in 1997. В 1997 году экономика Канады, по всей видимости, будет расти более высокими темпами.
Unemployment rates continued to rise, however, and underlying demand growth was weak. Вместе с тем уровень безработицы продолжал расти и обусловленный этим рост спроса был слабым.
Since the Annapolis conference, the West Bank has witnessed particularly rapid settlement growth. После конференции в Аннаполисе число поселений на Западном берегу стало расти особенно быстрыми темпами.
He noted that global growth had strengthened in the second half of 2013 and was expected to accelerate further in 2014 and 2015. Он отметил, что темпы глобального экономического роста во второй половине 2013 года увеличились и, как ожидается, будут продолжать расти в 2014 и 2015 годах.
Demand in Africa, particularly sub-Saharan Africa, is also expected to grow as electricity supply will need to increase in response to population growth. Спрос в странах Африки, особенно к югу от Сахары, также должен расти вследствие увеличения потребностей в энергоснабжении в условиях роста численности населения.
Shifting global demographic balance and income growth in the developing countries suggest that the importance of the South as the source of global demand will only grow. Изменение глобального демографического баланса и рост доходов в развивающихся странах означают, что роль Юга как источника глобального спроса будет лишь расти.
Because transactions involving electronic commerce were likely to grow rapidly in developing countries in the coming years, it was important to have standard regulations which could facilitate that growth. Так как в ближайшие годы объем сделок в сфере электронной торговли в развивающихся странах будет, скорее всего, расти высокими темпами, важно располагать нормативными положениями, которые могут поощрять такой рост.
Despite a rapid growth in trade, finance and information and technology, poverty, marginalization and poor sanitation were steadily spreading. Представитель Кубы подчеркивает, что, несмотря на быстрый рост в области торговли, финансов, информации и технологии, продолжают также расти масштабы нищеты, маргинализации и загрязнения.