The number of host computers that support the Internet grew more than forty-fold in the six years from 1991 to 1997, and that growth continues. |
Число компьютеров, принимающих Интернет, возросло более чем в 40 раз за шестилетний период с 1991 по 1997 год и продолжает расти. |
They are also trying to deliver the heaviest blow possible to tourism which has once again entered a period of strong growth. |
Кроме того, сейчас они пытаются нанести как можно более сильный удар по туризму, который снова начал стремительно расти. |
Foreign direct investments are still at a high level even though almost 90% of the economy has already been privatized and they record continuous growth. |
Приток прямых иностранных инвестиций остается очень высоким, и, хотя экономика страны уже приватизирована почти на 90%, их потоки продолжают расти. |
Rapid population growth in least developed countries continued to increase the demand for land and housing, particularly in urban areas. |
В связи с быстрым ростом населения в наименее развитых странах продолжает расти спрос на землю и жилье, особенно в городских районах. |
The region's growth engines continue to grow at robust rates. |
Экономика наиболее динамичных стран региона продолжает расти уверенными темпами. |
The growth engines in the region continue to grow at robust rates. |
Страны, служащие двигателями роста в регионе, продолжают расти довольно высокими темпами. |
In the long term, if growth returns, Egypt could be able to rebuild its foreign reserves. |
В долгосрочной перспективе, если экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы. |
In 2007, rapid growth in Asia-Pacific trade continued. |
В 2007 году торговля в Азиатско-Тихоокеанском регионе продолжала расти быстрыми темпами. |
Additionally, pterodactyloids had determinate growth, meaning that the animals reached a fixed maximum adult size and stopped growing. |
Кроме того, птеродактили имели детерминированный рост, что означает, что животные достигли фиксированного максимального взрослого размера и переставали расти. |
Costs continue to climb, but nothing seems to contain their growth for very long. |
Стоимость продолжает расти, но казалось бы ничто не в состоянии сдержать ее рост в течение долгого времени. |
They seem to go in a more humble growth way, you know. |
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете. |
Demand will continue to grow, given the high rate of population growth and the expected rise in the number of returnees. |
Спрос будет и далее расти вследствие высоких темпов прироста населения и ожидаемого увеличения числа репатриантов. |
Although Canada's population has continued to increase, its rate of growth declined steadily throughout most of the last four decades. |
Хотя численность населения Канады продолжает расти, темпы этого роста в течение последних четырех десятилетий постепенно снижаются. |
While expenditure projections increase steadily, the rate of expenditure growth decreases in subsequent years. |
В последующие годы объем расходов будет устойчиво расти, но темпы роста замедлятся. |
Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. |
В ближайшие десятилетия население в мире будет расти в основном за счет увеличения численности жителей городов в развивающихся странах. |
But not at the expense of growth itself - and China plans to grow pretty fast. |
Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро. |
The risks to global growth will increase as long as adjustment remains uneven. |
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным. |
The Canadian economy seems to be heading towards stronger growth in 1997. |
В 1997 году экономика Канады, по всей видимости, будет расти более высокими темпами. |
Unemployment rates continued to rise, however, and underlying demand growth was weak. |
Вместе с тем уровень безработицы продолжал расти и обусловленный этим рост спроса был слабым. |
Since the Annapolis conference, the West Bank has witnessed particularly rapid settlement growth. |
После конференции в Аннаполисе число поселений на Западном берегу стало расти особенно быстрыми темпами. |
He noted that global growth had strengthened in the second half of 2013 and was expected to accelerate further in 2014 and 2015. |
Он отметил, что темпы глобального экономического роста во второй половине 2013 года увеличились и, как ожидается, будут продолжать расти в 2014 и 2015 годах. |
Demand in Africa, particularly sub-Saharan Africa, is also expected to grow as electricity supply will need to increase in response to population growth. |
Спрос в странах Африки, особенно к югу от Сахары, также должен расти вследствие увеличения потребностей в энергоснабжении в условиях роста численности населения. |
Shifting global demographic balance and income growth in the developing countries suggest that the importance of the South as the source of global demand will only grow. |
Изменение глобального демографического баланса и рост доходов в развивающихся странах означают, что роль Юга как источника глобального спроса будет лишь расти. |
Because transactions involving electronic commerce were likely to grow rapidly in developing countries in the coming years, it was important to have standard regulations which could facilitate that growth. |
Так как в ближайшие годы объем сделок в сфере электронной торговли в развивающихся странах будет, скорее всего, расти высокими темпами, важно располагать нормативными положениями, которые могут поощрять такой рост. |
Despite a rapid growth in trade, finance and information and technology, poverty, marginalization and poor sanitation were steadily spreading. |
Представитель Кубы подчеркивает, что, несмотря на быстрый рост в области торговли, финансов, информации и технологии, продолжают также расти масштабы нищеты, маргинализации и загрязнения. |