Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Признаков

Примеры в контексте "Grounds - Признаков"

Примеры: Grounds - Признаков
A journalist shall neither originate nor process material which encourages discrimination, ridicule, prejudice of hatred on any of the above-mentioned grounds. Журналист не должен подготавливать или редактировать материалы, поощряющие дискриминацию, ненавистнические предубеждения по какому-либо из вышеупомянутых признаков .
These approaches are based on the nine grounds covered by the equality legislation. В основе этих подходов лежат девять признаков, охватываемых законодательством о равноправии.
The focus is to be on nine grounds covered under the Equal Status legislation which includes race. Основной упор делается на девять признаков, подпадающих под действие законодательства о равном статусе, которое охватывает расовые аспекты.
This Act prohibits discrimination on a number of grounds as outlined in the previous report. Этим законом запрещается дискриминация по ряду признаков, отраженных в предыдущем докладе.
In the annual report for 2005 the data for the files' distribution by panels were presented together by groups of several grounds. В ежегодном докладе за 2005 год данные для распространения файлов этими рабочими группами были объединены по группам нескольких признаков.
He pointed out that the American Convention of Human Rights does not list age among the grounds of discrimination. Он указал на то, что в Американской конвенции о правах человека возраст не фигурирует в числе признаков, по которым осуществляется дискриминация.
These are not recorded based on grounds for discrimination. Они не регистрируются на основе признаков дискриминации.
As a result, since 2005 the total umber of grounds has been higher than the total number of offences. В результате с 2005 года сумма признаков превышает общее число правонарушений.
There are indications that several common grounds exist, including similar trafficking routes and victim profiles. Есть данные, свидетельствующие о наличии ряда общих признаков, включая аналогичные маршруты незаконного оборота и круг жертв.
Thus, discriminations based on other grounds stipulated in international human rights instruments are also prohibited under the Constitution. Таким образом, проявления дискриминация на основе других признаков, предусмотренных в международных договорах по правам человека, также запрещены по Конституции.
Health condition is listed among the grounds on which discrimination is prohibited. Состояние здоровья включено в число признаков, по которым запрещена дискриминация.
Coverage of these areas is not uniform in relation to all the grounds protected by discrimination law. Охват этих сфер не является одинаковым для всех признаков, защищаемых антидискриминационным законодательством.
Consequently, education must be accessible, in law and fact, without discrimination on any of the prohibited grounds. Соответственно, образование должно быть доступно де-юре и де-факто без дискриминации по какому-либо из запрещенных признаков.
In draft article 14, on the obligation not to discriminate, the Special Rapporteur listed various grounds for discrimination. В проекте статьи 14 об обязательстве не допускать дискриминации Специальный докладчик привел ряд признаков проявления дискриминации.
In draft article 14, he gave a list of prohibited grounds for discrimination that followed the most well-known precedents. В проекте статьи 14 он приводит перечень запрещаемых признаков дискриминации, составленный в соответствии с общеизвестными прецедентами.
Article 122 of the Code prohibits discrimination based on several grounds and in a number of economic spheres and situations, both private and public. В статье 122 Кодекса содержится запрет на дискриминацию по ряду признаков в некоторых экономических сферах и ситуациях, осуществляемую как в частном порядке, так и публично.
The regulatory framework should expound the grounds on which discrimination in education is prohibited in international human rights conventions, as highlighted in the present report. Как отмечалось в настоящем докладе, в регулятивных рамках следует расширить перечень признаков дискриминации в сфере образования, запрещенных в международных правозащитных конвенциях.
Such an arrest must be motivated by serious grounds for believing a person to be guilty of a crime or an offence. Такой арест может быть произведен только при наличии серьезных признаков виновности в совершении преступления или уголовного правонарушения.
As a result, 15 Health Policies were developed in 2000 containing non discrimination based on a number of grounds using Article 1 of CEDAW as their basis. В результате этого в 2000 году были разработаны 15 документов, определявших 15 основных направлений развития здравоохранения, в которых в соответствии с положениями статьи 1 КЛДЖ предусматривался запрет дискриминации по целому ряду признаков.
3.2 Firstly, the omission of "political opinion" from the enumerated grounds in the Ontario Code violates the provisions of the Covenant invoked. 3.2 Во-первых, неупоминание среди перечисленных в Кодексе Онтарио признаков такого признака, как "политические убеждения", является нарушением положений Пакта, на которые он сослался.
However, this does not mean that it may restrict all rights, including certain specific rights, or take discriminatory measures on various grounds. Однако это не означает, что можно ограничивать все права, в том числе некоторые специфические и предпринимать по ряду признаков дискриминационные меры.
The Act includes anti-discrimination provisions prohibiting discrimination on a wide range of grounds, and these have been expanded to cover nationality, pregnancy, maternity or breastfeeding. Данный Закон включает антидискриминационные положения, запрещающие дискриминацию по широкому спектру признаков; в их число были включены новые признаки, касающиеся национальности, беременности, материнства и грудного вскармливания.
Thus, legislation governing expulsion cannot discriminate on any of the grounds listed in article 26; nor can it arbitrarily or unlawfully interfere with family, privacy and home (article 17). Таким образом, законодательство, регулирующее высылку, не может быть дискриминационным ни по одному из признаков, перечисленных в статье 26; оно также не может допустить произвольного или незаконного вмешательства в семейную или личную жизнь и посягательства на неприкосновенность жилища (статья 17).
The State party, however, may not derogate from certain specific rights and may not take discriminatory measures on a number of grounds. Однако государство-участник не может отступать от обеспечения определенных конкретных прав и не может принимать дискриминационные меры по ряду признаков.
Discrimination is described in the Workplace Relations Act as including any grounds of discrimination under the Anti-Discrimination Act 1991. В соответствии с этим Законом под дискриминацией понимается дискриминация по любому из признаков, указанных в Законе о запрещении дискриминации 1991 года.