Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Great - Хороший"

Примеры: Great - Хороший
It sounds like you're a great dad, too. Кажется, ты тоже хороший отец.
He's a great guy, different from all the others. Он хороший парень, не такой как все.
You're a good man and a great King. Вы хороший человек и прекрасный король.
Good police, great poker player. Хороший полицейский, отличный игрок в покер.
You're not that great salesman. Ты не такой уж хороший продавец.
Every once in a while, you see a great one, and it's obvious. И порой, не часто, тебе встречается хороший полицейский, и его видно сразу.
Hope your script comes out great. Надеюсь, у тебя выйдет хороший сценарий.
Tell you what... I bet you're going to have a really great year. Скажу тебе что для тебя это будет действительно хороший год.
And thanks for being such a great partner. Спасибо, что ты такой хороший напарник
Tell me about the great guy part. Расскажи мне, какой он хороший?
Movie or performance could always be stopped at some great moment, right? Ну, смотрите, фильм, спектакль всегда можно остановить в какой-то хороший момент, да?
But the truth is... this dog's a really great guy. Но на самом деле, это хороший пес.
look, you are a really great guy. Слушай, ты реально хороший парень.
What you did to Milutinac shows you're already a great player, but not a great man. То, как ты поступил с Милутинцем, говорит о том, что ты хороший футболист, но не хороший человек.
Granted, a prison cell is a great motivator, but I've already escaped twice. Конечно, тюрьма - хороший мотиватор, но я уже убежал дважды.
You've always been the other guy and the what's-his-name, the also-ran... good, fine, but never great. Ты всегда был тем парнем, как-его-там, еще-одним... хороший, приличный, но не великий.
But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер.
I'm a good human being with a great deal to offer. В следующей серии: Я хороший человек, мне есть что предложить обществу.
I remember what you told me about trial, jack, that a good prosecutor got convictions... Together: and great ones get justice. Я помню, что ты говорил мне о заседании суда, Джек, что хороший обвинитель наказывает..., а великий добивается справедливости.
Samantha decided to treat herself to a night of great music. Она решила взбодриться, посетив хороший джаз-клуб.
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
He's actually a really sweet guy, and he's great with my son. На самом деле он хороший парень, и прекрасно ладит с моим сыном.
I mean, I'm a pretty great girl and you're a pretty great guy and we barely know each other and we're living just a few meters away. Ну, то есть, я хорошая девушка, а ты хороший парень, а мы едва знаем друг друга, и мы живем всего в паре минут ходьбы друг от друга.
You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king. Ты хороший человек, Мерлин, великий человек, и, однажды, ты будешь слугой великого короля.
Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.