| Well, if you're such a pizza connoisseur, there's a really great place in Italian Harlem. | Ну, раз вы знаток пиццы, есть хороший ресторан в Гарлеме. |
| And he's great when they don't. | А он хороший, когда всё плохо? |
| I mean, you really think it's great? | Я имею ввиду, ты на самом деле думаешь, что он хороший? |
| If I am such a great leader, why can't I get them figured out? | Если я такой хороший лидер, почему я не могу справится с ними? |
| Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay? | Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме. |
| India's software sector, with its rapid growth and great contributions to the nation's economy, set a good example for the region. | Программотехнический сектор Индии, переживающий стремительный рост и вносящий большой вклад в экономику страны, дает хороший пример для всего региона. |
| It concentrated research on crops that had market value and lessened biodiversity, to the neglect of many other crops of great interest and usefulness to farmers. | Он приводит к тому, что исследования сосредоточиваются на культурах, имеющих хороший сбыт и снижающих биоразнообразие, причем игнорируются многие другие культуры, которые представляют большой интерес для фермеров и приносят им пользу. |
| You're a good man, possibly even a great one, and I will do everything I can to help you win... | Ты хороший человек, вероятно, даже великий, и я сделаю все, чтобы помочь тебе победить... |
| He is a good man, he's doing a job of great responsibility. | Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. | Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире. |
| His show was great, but that was a long time ago, okay? | Сериал его был хороший, но это было давно, так? |
| If Charlie McGray was a great prospector, why isn't he rich? | Если Чарли МакГрей такой хороший старатель, то почему же он не богат? |
| You know, deep down, I know he's a really great guy. | Знаешь, внутри я знаю, что он хороший. |
| Everybody says that, and kind of exactly like that, but trust me, once you get to know him, he's a really great guy. | Эй.Все говорят, что я отчасти на него похожа, но поверь мне, как только ты его узнаешь, он действительно хороший парень. |
| You're a great vocal coach, Mr. shue, | Вы хороший специалист по вокалу, мистер Шу, |
| There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. | Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. |
| He's a great father, but not much of a husband. | Он хороший отец, но не очень хороший муж. |
| And you're always saying that I have great taste, so- | Ты всегда говорила, что у меня хороший вкус, так что - |
| But do not want Textile crashing - on the contrary, it is a great tool! | Но не хотят Текстильная грохот - наоборот, это очень хороший инструмент! |
| It's too bad, 'cause he's a great hitter, but it's worth it. | Очень жаль потому, что он - хороший бьющий, но это стоит того. |
| But there must still be a way to get into a great college, | Но должен же быть какой то путь попасть в хороший колледж, |
| I'm sure such a great actor doesn't need travel expenses. | Если ты такой хороший актер, зачем ты пришел сюда? |
| Well, I have a great table for you guys, | У меня для вас есть хороший столик. |
| You're a great guy, and if she can't see that, she's blind. | Ты хороший, если она этого не видит, она слепая. |
| Mark Trammell of TV Equals said All in all, a good but not great episode that had the makings of a classic, but faltered in the end. | Марк Трэммелл из TV Equals сказал: «В целом, хороший, но не великолепный эпизод, имеющий задатки классики, но запнувшийся в самом конце. |