Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Great - Хороший"

Примеры: Great - Хороший
The city now boasts a great selection of modern shopping malls with a large selection of stores selling well known global brands and also top Bulgarian brands. Город теперь имеет большой выбор современных торговых центров с большим выбором магазинов, имеющих хороший сбыт известные глобальные марки и также главные болгарские марки.
I'm commending Governor Sally Morrison of the great state of Arizona, for giving us all such a good example of voting centers as used in their recent primary. Я высокую оценку губернатора Салли Моррисон великого штата Аризона, за то, что нам весь такой хороший пример центров голосования используемый в их недавнем первичном.
No, I want you here, 'cause you're a good friend. and all around, great guy. Нет, я хочу, чтобы ты был здесь, потому что ты хороший друг, и все люди вокруг классные.
I'm not that great of a dancer, but who cares? Я не такой уж хороший танцор, но плевать.
Our community and school have embraced you. Yes, it's because your accomplishments as a wrestler, but... don't just be a great wrestler. Наша школа заботится о тебе, потому что ты хороший борец, но есть вещи в жизни помимо борьбы.
I think you're a great person, and I will never forget what you've done to help me with the trailer, and I respect you enormously... Я думаю, ты хороший человек, и я никогда не забуду, как ты помогла мне с трейлером, и я очень уважаю тебя и Бэкки, но просто...
Well, if he's so great then why are you still in here? Ну, если он такой хороший... почему ты все еще здесь?
Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
Do you need another speech about what a great friend I am? Хочешь, ещё раз расскажу, какой я хороший друг?
He pretends he's the great father all of a sudden and acts like he's all worried about me, but it turns out he just does it so I can help him with his joke of a career. Он притворяется буд-то хороший отец и весь такой внезапный и готовый на подвиги типа волнуется обо мне, но оказывается он это делает, потому что я могу помочь ему с его шутками.
A great physician named Nostradamus told me that sometimes a person can be unconscious for days and be buried, mistaken for dead. Хороший предсказатель по имени - Нострадамус сказал мне что иногда человек может быть без сознания несколько дней и быть похороненным, ошибочно принятым за мертвого
You tell him I don't care how colorful he is, how great he is. Скажи ему, что мне все равно, насколько он хороший боксер.
Abed's branching out, and Toby's really, really great. No. Эбед заводит новых друзей и Тоби очень, очень хороший.
Because Grandma is telling me... all the grandmas, all the friends are saying, what a great boy you are. Бабушка говорит мне... все бабушки, все друзья говорят мне какой ты хороший мальчик.
That's a great question and trust me, it is very, very safe. Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
Like her or hate her, Sadie's been a great friend to me, and she's always had my back, and I don't want to walk without her. Как бы ты к ней не относилась, Сэйди - мой хороший друг, и она всегда поддерживала меня, так что без нее я идти не хочу.
Look, Varian. I think you're a good kid, a... a... a smart kid, and you got great intentions. Слушай, Вариан, я думаю, ты хороший парень, очень умный и с добрыми намерениями.
You don't owe me an explanation, obviously, but you're a good guy and a great surgeon, and I just... Вы не должны объясняться, это ясно, но вы хороший парень, отличный хирург, и я...
Being with you guys is great, but why is this a good choice for me? Быть с вами здорово, ребята, но почему для меня это хороший выбор?
I'm sure he's a good guy, he's probably a great guy. Я уверен, он хороший парень, наверное, даже замечательный парень.
Rachel Berry was great on Broadway and maybe she can work on TV, but the show and her performance is the kind of thing that ends careers, not starts them. Рэйчел Берри блистала на Бродвее и, возможно, она может работать на телевидении, но этот сериал, скорее, покончит с карьерой, нежели даст хороший старт.
He's a good master, a-a great master. Он хороший Учитель. Нет, он отличный Учитель!
I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться,
My great strength is that I have a good ear А у меня просто хороший слух - больше ничего.
For the United Nations this was a learning experience, one which taught us a great deal about post-conflict peacebuilding and the need to fully respect and incorporate local cultures and traditions. Для Организации Объединенных Наций это был хороший опыт, который многому научил нас в плане постконфликтного мирного строительства и необходимости всемерного уважения и учета местных культурных особенностей и традиций.