Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Субсидия

Примеры в контексте "Grant - Субсидия"

Примеры: Grant - Субсидия
The State grant to the National Insurance scheme in 2002 was approximately NOK 53,391 million, or around 27.7% of total national insurance expenditure. В 2002 году государственная субсидия Национальной системе страхования составила приблизительно 53391 млн. нор. крон, или около 27,7% от всех национальных страховых расходов.
IMIS Payroll Interface (Phase 2), covering items like income tax, education grant, and monthly payment orders, is expected to be finalized before the end of the year. Завершение разработки интерфейса с модулем начисления заработной платы ИМИС (вторая очередь), охватывающего такие аспекты, как подоходный налог, субсидия на образование и распоряжения о ежемесячных выплатах, ожидается к концу этого года.
This is due to the fact that payments related to a number of entitlements, such as mobility allowance and the education grant, are yet to be recorded. Это обусловлено тем фактом, что еще не учтены выплаты, связанные с рядом таких пособий, как надбавка за мобильность и субсидия на образование.
The parental leave grant is calculated on as 100% of the average monthly income (taxable) in the last 12 months prior to childbirth. Субсидия на отпуск по причине отцовства рассчитывается в размере 100 процентов от ежемесячного дохода (до налогообложения) в последние 12 месяцев до рождения ребенка.
State grant of TT$5,000 towards the purchase of aids and assistance devices such as wheelchairs and assistive technologies; Государственная субсидия в размере 5000 долл. ТТ для приобретения вспомогательных средств, например инвалидных колясок, и оплаты ассистивных технологий;
Many of our staff have served over 10 years and the end-of-service grant would provide them an incentive to stay with the Tribunal until its work has been completed. Многие из наших сотрудников проработали более 10 лет, и субсидия в связи с прекращением службы была бы стимулом для них оставаться в Трибунале до завершения его работы.
Subsequently one grant was cancelled for technical reasons and another one was added, bringing the total amount to $272,200 (see annex). Впоследствии одна субсидия была отменена по техническим причинам и одна была добавлена, таким образом общая сумма субсидий составила 272200 долл. США (см. приложение).
All the staff members identified with an outstanding balance in account 14040, Staff receivable - education grant, are still on active duty with UNOPS. Все сотрудники, за которыми числится непогашенная задолженность по счету 14040 - «Дебиторская задолженность сотрудников - субсидия на образование», - по-прежнему работают в ЮНОПС.
In 2010, a second grant was given to the Intergovernmental Authority on Development to forge partnership among East African countries to strengthen institutional arrangements for disaster preparedness and climate monitoring. В 2010 году вторая безвозмездная субсидия была предоставлена Межправительственному органу по вопросам развития (МОВР) для налаживания партнерских отношений между восточноафриканскими странами в целях повышения эффективности институциональных механизмов обеспечения готовности на случай стихийных бедствий и мониторинга климата.
The World Bank model for staff entitlements consolidates the rental subsidy, education grant and dependency allowances into a lump sum amount, which is paid quarterly in arrears. Согласно используемому Всемирным банком порядку выплаты пособий сотрудникам, субсидия на арендную плату, пособие на образование и надбавки на иждивенцев объединены в паушальную сумму, которая выплачивается в конце соответствующего квартала.
The grant will provide federal funding for phase five of a project to replace and upgrade the water supply system at the international airport, which will help improve water pressure for fire protection and air conditioning. Эта субсидия обеспечит федеральные средства для осуществления пятого этапа проекта по замене и модернизации системы водоснабжения в международном аэропорту, что позволит увеличить напор воды в целях противопожарной защиты и кондиционирования воздуха.
In accordance with the provisions of General Assembly resolution 63/250, the Commission emphasized that the end-of-service grant is intended solely as severance pay to assist separating staff during their search for alternative employment. В соответствии с положениями резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи Комиссия подчеркнула, что субсидия в связи с окончанием службы предназначается исключительно как выходное пособие, призванное служить вспомоществованием увольняемому сотруднику в период поиска им другого места работы.
(c) An improvement grant is paid for making improvements on a home that is at least 20 years old. с) субсидия на улучшение жилищных условий предоставляется для того, чтобы произвести улучшения в жилище, насчитывающем не менее 20 лет.
The grant was used for a number of critical activities, mainly to conduct training workshops throughout the round and in all regions of the world and to prepare some of the international guidelines. Субсидия была использована на проведение ряда важнейших мероприятий, в основном учебных практикумов на протяжении всего цикла во всех регионах мира, а также на разработку ряда международных руководящих принципов.
(b) The grant was spent for expenditures other than those mentioned in the budget proposal submitted to and approved by the Board; Ь) субсидия была использована для оплаты расходов, иных, чем те, которые были указаны в бюджете, представленном Совету и утвержденном им;
Also in 2002, the Trust Fund provided a grant in support of research and documentation of the stories of women living with HIV/AIDS following the 1994 genocide in Rwanda. Кроме того, в 2003 году по линии Целевого фонда была предоставлена субсидия для проведения исследования и задокументирования рассказов женщин, подвергнувшихся заражению ВИЧ/СПИДом в ходе геноцида в Руанде в 1994 году.
Since the post of Director has been vacant in 1993, the grant was used only for the salary of the Deputy Director and related administrative costs. В связи с тем, что в 1993 году пост директора оставался вакантным, субсидия использовалась лишь для оплаты оклада заместителя директора и покрытия соответствующих административных расходов.
The grant was to be used to cover part of the administrative costs, mainly the costs of the posts of Director and Deputy Director of UNAFRI. Указанная субсидия предназначалась для использования в целях покрытия части административных расходов, в основном расходов, связанных с финансированием должностей директора и заместителя директора ЮНАФРИ.
The micro-capital grant is the principal modality in UNDP for supporting credit activities, and in consultations with donors and practitioners, UNDP has been encouraged to increase the limit to the proposed level. Микрокапитальная субсидия является основным для ПРООН способом поддержки деятельности в области кредита, и по результатам консультаций с донорами и исполнителями ПРООН рекомендовалось увеличить предельную сумму субсидий до предложенного уровня.
(b) The term grant as used in this Agreement shall mean voluntary contributions, gifts or donations for a particular purpose, activity or project, as approved by the Foundation pursuant to this Agreement. Ь) Используемый в настоящем Соглашении термин "субсидия" означает добровольные взносы, дары или пожертвования на реализацию какой-либо конкретной цели, мероприятия или проекта, утвержденных Фондом в соответствии с настоящим Соглашением.
As you may be aware, a grant of US$ 1 million has already been received by the United Nations for the fund, and steps have been taken to enable the fund to begin operation as soon as possible. Как Вам, возможно, известно, Организацией Объединенных Наций уже получена субсидия в фонд в размере 1 млн. долл. США, и предпринимаются шаги к обеспечению начала работы фонда в кратчайшие сроки.
Such cost factors include, for example, decisions of the International Civil Service Commission on a variety of staff entitlements (e.g., dependency allowance, education grant) and changes in the average step of posts by grade level. Такие стоимостные факторы включают, например, решения Комиссии по международной гражданской службе, касающиеся различных пособий персоналу (например, надбавка на иждивенцев, субсидия на образование), и изменения средней ступени должностных классов.
Ten project grants for indigenous organizations, a grant for the organization of a seminar by the Government of Bolivia and a grant for a joint project with UNESCO, recommended and approved in 1997, were paid on 3 March 1998. 3 марта 1998 года были выданы субсидии для десяти проектов для организаций коренных народов, субсидия для проведения семинара правительством Боливии и субсидия для совместного с ЮНЕСКО проекта, рекомендованного и утвержденного в 1997 году.
The residence subsidy is a grant and an incentive extended by the Government to households with limited resources for purchasing, building or improving any low-cost housing unit. Жилищная субсидия - финансовое пособие, безвозмездно предоставляемое правительством Никарагуа семьям, не имеющим достаточных средств для приобретения, сооружения или улучшения состояния единицы социального жилья.
A United Nations Trust Fund grant in India supported a lawyers' collective to develop a bench manual to assist the judiciary in uniformly interpreting and upholding the 2005 Protection of Women From Domestic Violence Act. По линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций была выделена субсидия в Индии для оказания поддержки Ассоциации юристов в разработке пособия, призванного помочь судебным властям в единообразном толковании и соблюдении Закона 2005 года о защите женщин от насилия в семье.