| God gave him a boy. | Аллах одарил его мальчиком. |
| God gave her beauty. | Аллах дал ей красоту. |
| God bless our seniors. | Аллах благословит наших стариков. |
| God created it that way. | Таким его создал Аллах. |
| Who is your God then? | Кто ваш Аллах тогда? |
| May God reward you. | Да поможет тебе Аллах. |
| God takes them to his side. | Аллах забирает их к себе. |
| You think you're God. | А ты что, Аллах всемогущий? |
| May God guide us. | Да направит нас Аллах. |
| May God wither up their hearts! | Да упокоит Аллах его душу! |
| Arise for your prayer, God have mercy upon you. | Мольбу или пожелание (جَزَاكَ الله خَيْرًا «да одарит тебя Аллах благом! (форма благодарности)»). |
| Heppenstall said God's judgment will be in favor of believers. | Аллах (свят он и велик) сказал в Коране: Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. |
| It's God who is responsible for this lunatic. | Аллах это психа нам и послал. |
| And God sent fire to consume them, and they died. | Наконец Аллах послал на них облака, которые извергали огонь и полностью уничтожил этот народ. |
| God directed the Israelites to obey the angel, for if they did, then God would be an enemy to their enemies. | Аллах принял его мольбу и послал к нему ангела Джибрила с вестью о том, что Аллах щедро вознаградит его за терпение и стойкость перед всеми несчастьями. |
| Thus, a Muslim appeal to a pray Allah Akbar (God is Great!) means simply God Kubar, and Moslems proclaim a toast to God Kubara. | Таким образом, мусульманский призыв к молитве Аллах Ак6ар («Бог велик!»), означает просто «Бог Кубар!», и мусульмане провозглашают здравицу Богу Кубаре. |
| They believe that God raised Jesus from death and gave him immortality, and he ascended to Heaven, God's dwelling place. | Аллах обещает помочь христианам - румам (византийцам) победить персов, не верующих в Господа. |
| Islam prohibits terrorism because God Almighty cannot be but just and He forbids injustice against human beings. God criminalizes oppression and aggression against non-criminals. | Ислам запрещает терроризм, поскольку всемогущий аллах справедлив и запрещает совершение актов несправедливости в отношении людей. |
| He is Himself the place; the dwelling-place of God means the same as God Himself, as in the Mishnah = "God is" (comp. | Свод главного купола мечети венчает сура 112 «Ихлас» (очищение), которая переводится как «Он - Аллах, единый, Аллах вечный. |
| But any prophet who presumed to speak an oracle in God's name that God had not commanded, or who spoke in the name of other gods, was to die. | Стоит отметить, что согласно словам самого пророка Мухаммада, Аллах не разрешил ему просить прощения за свою мать (то есть она была кафиром), а почитают её только шииты-двунадесятники. |
| His ultimate favorite was: "Do what God wants and want what God does." | В последние годы своей жизни о тех благах и почестях, которыми наделил его Аллах, он говорил: «Не осталось ничего из желаемого мной. |
| Iman is also the subject of a supplication uttered by Muhammad to God: O God! | صلى الله عليه وسلم - да благословит его Аллах и приветствует), которую мусульмане произносят после упоминания имени Мухаммеда, которого в исламе считают пророком. |
| God next commanded all of the angels to prostrate themselves before God, to honour God's new creation and to display obedience to God. | Аллах повелел всем ангелам пасть ниц перед человеком и символически признать верховенство человека и его величие перед всеми творениями Аллаха. |
| May God bless the Assembly and may God bless all the children of the world. | Да благословит Аллах Ассамблею и всех детей мира. Председатель: Теперь я предоставляю слово г-же Сити Захарах Сулейман, министру национального единства и развития общин Малайзии. |
| God said that if people guard God's light, then God will guard their lights, but if people extinguish God's light, then God will extinguish their lights. | Баян считал, что в аяте «Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осенёенный облаками» говорится о приходе Али. |