| Our teacher says that God loves the blind more because they can't see... but I told him if it was so, He would not make us blind... so that we can't see Him. | Учитель говорит, что Аллах больше любит слепых, потому что они не могут видеть а я говорю ему: Если бы это было так, он не создал бы нас слепыми... потому что мы не можем Его увидеть. |
| May the Almighty God, Who hears all and answers all, safeguard our country and other Islamic countries from evil and harm! | Да хранит Всемогущий Аллах, всех слышащий и всем отвечающий, страну нашу и другие исламские страны от зла и вреда! |
| About the Son he says, "Your throne, O God, will last for ever and ever." | А его сыновьям сказал: «Вы не должны его удерживать, может, Аллах даст ему мученичество». |
| If you distort your testimony or decline to give it, know that God is cognizant of all your actions" (verse 135 of the chapter entitled "Women") and "Believers! | А если вы скривите или уклонитесь, то Аллах сведущ в том, что вы делаете! "(стих 135 суры "Женщины") и далее: "О, вы, которые уверовали! |
| Each god is accompanied by a pair of diminutive companions. | Аллах незримо присутствует в сердце каждого, и это есть доступная немногим избранным «величайшая тайна» (сирр). |
| They supplied the god idols to nearby places. | Аллах приказал им пойти к народу Айки, которые жили неподалеку. |
| According to him, believers strive for infinity while those who reject god lead empty lives. | В ней рассказывается о верующих, которым Аллах даровал Своё благоволение, и о неверных и лицемерах, вызвавших на себя гнев Аллаха. |
| God wanted us shoot first. | Аллах хотел, что бы мой подзащитный выстрелил первым. |
| God giveth and taketh away. | Аллах дал и Аллах забрал. |
| If God is willing, he will give us strength | Аллах даст нам силу. |
| It is God who bestows success. | Аллах ниспошлет нам успех. |
| And God i s on our side! | Аллах на нашей стороне! |
| God didn't want me to have more. | Аллах не дал мне больше. |
| May God bless the Prophet Muhammad, his family and all his Companions, pray for them and keep them safe. | Да благословит Аллах Пророка Мухаммеда, семью его и всех сподвижников его, да осенит их благословением и защитой! |
| out of respect for the hard-working creators of this musical, so help me God, or Allah, or Buddha, or whoever it is you pray to. | из уважения к труду создателей этого мюзикла, и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь. |
| so help me God, or Allah, or Buddha, or whatever it is you pray to. | и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь. |
| David Leeming describes him as a warrior and rain god, as does Mircea Eliade. | Tol dayoos!», что переводится как «О Аллах! |
| "And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adultery - and whoso doeth this shall pay the penalty." | Поскольку их многобожие заключалось не в отрицании Аллаха, а в поклонении иным божествам, помимо Аллаха, свои договоры они часто предваряли словами «бисмике Аллахумма» («во имя твоё, о Аллах»). |
| God is with you. | Да пребудет с тобой, Аллах. |
| Worship only God: Do not make with Allah another god; lest you will sit disgraced and forsaken. | ПРИПЕВ Нет божества кроме Аллаха, Пусть хранит тебя Аллах, Нет божества кроме Аллаха, Правоверная моя Чечня! |
| God is a witness to our words. | Аллах - свидетель наших слов. |
| Almighty God has spoken the truth. | Всемогущий Аллах сказал истину. |
| God did not want to give me more. | Аллах не дал мне больше. |
| God instruct us to participate in the elections. | Аллах предписывает нам участвовать в выборах |
| God decides each one of our destinies. | Аллах определяет каждому его судьбу |