Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Аллах

Примеры в контексте "God - Аллах"

Примеры: God - Аллах
May God be with you, my son Muharrem. Да пребудет Аллах с тобой, мой сын Мухаррем.
In it, he deemed the endless casualties to be God's will. Аллах может простить грешника, если пожелает.
May God bestow success on us and guide us along the path of common good. Да ниспошлет Аллах нам успех и направит нас на путь общего блага!
The great god Foremost gave birth to the great god Vast. Великий Аллах защитил вечно великого президента.
God, see how she treats her father? What's God got to do with it? Аллах, видишь то, как она обращается с отцом?
We have consulted with the scholars of the umma in the East and West, that God may allow the Initiative to save the blood of the monotheists and enable them to speak with one voice. Мы посоветовались с улемами уммы на Востоке и Западе, с тем чтобы Аллах позволил этой инициативе сберечь кровь единоверцев и дать им возможность обрести один голос.
God has made it clear what path the believers should follow when conflict arises: they should turn to His book and the practice of His Messenger (peace be upon him). Аллах ясно указал, по какому пути должны следовать верующие, когда возникает конфликт: им надлежит свериться с Его книгой и с поступками Его Посланника (да пребудет с ним мир).
Circling around the name of Muhammad, is a five-fold repetition of the phrase, "Inna Allah ala kull shay qadir," meaning "For God hath power over all things." Имя Мухаммеда заключено в круг вместе с пятикратным повторением слов «Инна Аллаху аля кулли шейн Кадир», что означает «Аллах властен над каждой вещью».
"If God helps you, none can overcome you." (Suza III, verse 160) "Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас". (Сура З, стих 160)
We look forward to a world of compassion, love and cooperation - a world in which children may live with honour, dignity and all the rights that almighty God has bestowed upon them and has ordained that they may enjoy. Мы надеемся увидеть мир, полный сострадания, любви и сотрудничества, мир, в котором дети могут жить с честью, достоинством и всеми правами, которыми всемогущий Аллах наделил их и дал возможность пользоваться.
Show them what torture means... Allahu Aqbar! ...The God is the greatest! Покажи им, что значит пытки... Аллах Акбар! ...Аллах Акбар!
Almighty God has said: "And say, 'Act ye;' and God and his Apostle and the believers shall see your acts." Всемогущий Аллах сказал: «И скажи: "Действуйте, и увидит ваше дело Аллах и посланник Его и верующие!"».
God said: 'I know that which you do not know.' На это Аллах ответил: «Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете».
The prophet of Islam - God's peace and blessings be upon him - is a prophet of mercy, and Islam is a religion of mercy. Пророк ислама - да ниспошлет ему Аллах мир и благословение - это пророк милосердия, а ислам - это религия милосердия.
May God have been the leaders of Saudi Arabia to work in the Book of Allah and His Messenger, may Allah bless him and peace and take care of the education and application deployment. Дай Бог, были лидерами Саудовской Аравии для работы в Книге Аллаха и Его посланник, может благословит его Аллах и мир и заботиться о воспитании и развертывание приложений.
Ben Abi Sakina: I am informed that Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with him man to consider writing «Name of God, the Merciful,» he said to him: its existence, the man Vghafr it. Бен Аби Сакина: Я проинформирован о том, что Али ибн Аби Талиба, может Аллах будет доволен им человек для рассмотрения письменной «Имя Бога, милосердного , он сказал ему: его существования, человек Vghafr он.
The name of God the Merciful and prayers and peace for Mister and Best of all Prophets - our Lord Mohammed son of Abdullah - Allah bless him and peace. Имя Бога милостивого и молитвы, и мир для Мистер и передовой всех пророков - Господь наш сын Мохаммед Абдулла - благословит его Аллах и мир.
We'll see in two hours Hoorray God! Hoorray Allah! Через два часа посмотрим, победит Бог или Аллах.
We disagree with that view because it runs counter to our Islamic belief that God Almighty created man and gave him custody of the Earth for the purpose of developing it and establishing justice and fairness. Мы не согласны с этой точкой зрения, потому что она противоречит нашим исламским верованиям в то, что всемогущий Аллах создал человека и вверил ему Землю для ее развития и установления на ней справедливости.
It is recorded in the Sunna that the Prophet (God bless him and grant him salvation) said: People! В Сунне сказано, что Пророк (да благословит и сохранит его Аллах) изрек: О люди!
Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic): God Almighty says in the Holy Koran: Г-н Дорда (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): В Священном коране всемогущий Аллах сказал:
And they worship a god named Allah. И поклоняются богу по имени Аллах
The Supreme Council looks forward to meeting, God willing, at its nineteenth session, to be held in the United Arab Emirates in December 1998 at the kind invitation of His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates. Высший совет с интересом ожидает своей девятнадцатой сессии, которая, если Аллах того пожелает, состоится в декабре 1998 года в Объединенных Арабских Эмиратах по приглашению Президента Объединенных Арабских Эмиратов Его Высочества шейха Заида бен Султана Аль-Нахайяна.
It is pertinent to note that the present situation is the result of a court decision, in which the High Court had found that the Government had erred in its decision to ban the use of the word "Allah" for "God" by non-Muslims. Следует отметить, что нынешняя ситуация стала результатом решения суда, когда Высокий суд признал неправомерным решение правительства запретить использование слова «Аллах» вместо слова «Бог» немусульманами.
Indeed, the call of Mecca is an appeal for dialogue based on the Islamic faith, which encourages us to come to God on the basis of a constructive dialogue, because, as God told us, you have your faith and I have mine. По сути, призыв Мекки - это призыв к диалогу, основанный на исламской вере, которая учит нас обращаться к Аллаху на основе конструктивного диалога, ибо Аллах говорил: у вас своя вера, а у меня своя.