The newly created Office for Inter-Agency Affairs is giving special attention to promoting closer interaction among the secretariats of the subsidiary machinery with a view to improving synergies and enhancing overall efficiency and coherence. |
Вновь созданное Отделение по межучрежденческим вопросам уделяет особое внимание содействию обеспечению более тесного взаимодействия между секретариатами вспомогательных органов с целью повысить взаимодополняемость и общую эффективность и согласованность. |
The Mission is giving priority to projects in three areas: |
Миссия уделяет первостепенное внимание проектам в трех следующих областях: |
UNDCP is further giving greater importance to alternative funding windows such as the international development banks. |
Кроме того, ЮНДКП больше внимания уделяет таким альтернативным источникам финансирования, как международные банки развития. |
The Tribunal is carefully monitoring the accumulated leave balances of staff while giving priority to the timely implementation of its completion strategy and the availability of resources. |
Трибунал внимательно отслеживает накопившиеся неиспользованные дни отпуска персонала, но при этом особое внимание уделяет вопросам своевременного осуществления стратегии завершения работы и обеспечения ресурсами. |
In the context of implementing this programme the Government is giving particular attention to increasing women's share in this sector. |
В рамках реализации данной Программы государство особое внимание уделяет увеличению доли женщин в данном секторе. |
More broadly, the Bank is giving increased emphasis to public sector reform, recognizing the critical role that a well-performing State plays in the development process. |
Если говорить в более общем плане, то Банк уделяет повышенное внимание реформе государственного сектора, признавая ту ключевую роль, которую играет отлаженная государственная система в процессе развития. |
ACC is currently giving considerable attention to the elaboration of a strategic framework to guide United Nations system assessments and actions and ensure necessary linkages. |
АКК в настоящее время уделяет значительное внимание разработке стратегических рамок, которые направляли бы оценочную и практическую деятельность системы Организации Объединенных Наций и обеспечивали необходимую взаимосвязь. |
Most Governments are giving specific attention to setting up or improving housing finance institutions but success has been dependent on the economic situation in the country. |
Большинство стран уделяет особое внимание созданию или совершенствованию учреждений финансирования жилищного строительства, однако успех зависел от экономического положения в стране. |
On the subject of paragraph 88 of the report, he asked for a definition of "monolingualism" and why the Government was giving it priority. |
По предмету пункта 88 доклада он просит дать определение слова «моноязычие» и объяснить, почему правительство уделяет ему приоритетное внимание. |
This presidential statement is more evidence of the importance that the Council is giving to the implications of HIV/AIDS, even for peacekeeping operations. |
Это заявление Председателя являет собой дополнительное свидетельство того серьезного внимания, которое Совет уделяет воздействию ВИЧ/СПИДа, в том числе даже на операции по поддержанию мира. |
The National Council for Women was giving priority to women in the informal sector and to female heads of household. |
Национальный совет по делам женщин уделяет приоритетное внимание женщинам в неформальном секторе и женщинам, которые стоят во главе домашних хозяйств. |
The International Labour Organization, for example, has been giving high importance to rural employment and is increasingly working together with FAO on this issue. |
Так, например, Международная организация труда уделяет важное значение обеспечению занятости на селе и все активнее сотрудничает в этих вопросах с ФАО. |
The Government of the Union of Myanmar has been giving priority to the protection of environment in the country. |
Правительство Союза Мьянма уделяет большое внимание защите окружающей среды страны. |
It should also be noted that the Office of the Prosecutor of the Tribunal is reported to be giving priority to investigations into the conspiracy to commit genocide. |
Следует также отметить, что, по сообщениям, Канцелярия Обвинителя Трибунала уделяет приоритетное внимание расследованию заговора с целью совершения геноцида. |
ITC agrees with the recommendations and is giving increased attention to the full application of established policies and procedures within the framework of the Project Appraisal and Clearance Committee processes. |
ЦМТ согласен с этими рекомендациями и уделяет повышенное внимание задействованию в полном объеме установленной политики и процедур в рамках процессов Комитета по оценке и утверждению проектов. |
Denmark is giving high priority to the issue of energy consumption and ecology in the housing sector and in 1995 enacted a new set of building regulations relating to energy-saving resources. |
Дания уделяет приоритетное внимание вопросу энергосбережения и природоохранной деятельности в жилищном секторе и в 1995 году приняла новый комплекс строительных положений, касающихся экономии энергоресурсов. |
The Special Rapporteur is giving attention to certain significant developments that appear to have an important bearing on the relationship of indigenous peoples to land. |
Специальный докладчик уделяет внимание некоторым существенным изменениям, которые, как представляется, имеют важное значение для коренных народов и их связи с землей. |
We are supportive of the focus that the United Nations is giving to transition and are keen to contribute actively to discussions on these issues. |
Мы поддерживаем то внимание, которое Организация Объединенных Наций уделяет трансформации и готовы к активному участию в обсуждении этих вопросов. |
Azerbaijan was giving particular attention to establishing its legal and normative base for the environment, to integrated plans and programmes, to intersectoral coordination and to good regional and international cooperation. |
Азербайджан уделяет особое внимание таким аспектам, как создание национальной юридической и нормативной базы для окружающей среды, разработка комплексных планов и программ, межсекторальная координация и эффективное региональное и международное сотрудничество. |
He assured the Committee that OHCHR was giving the issue high priority, but it also depended on the leadership of the treaty bodies. |
Он заверяет Комитет, что УВКПЧ уделяет данному вопросу самое первостепенное внимание, но что это также зависит от руководства договорных органов. |
The Australian Government is giving its fullest attention to the report's recommendations, and we look forward to sharing our views with you in this Conference. |
Австралийское правительство уделяет самое пристальное внимание рекомендациям доклада, и мы рассчитываем поделиться с вами своими взглядами на этой Конференции. |
As part of its development assistance in post-conflict countries, Japan was giving priority to strengthening women's participation in conflict prevention, conflict resolution and peace building. |
В рамках помощи в целях развития стран, выходящих из состояния конфликта, Япония уделяет приоритетное внимание расширению участия женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов, а также в укреплении мира. |
In addition to continuing the activities and initiatives already under way, the Ombudsman is giving great attention to the development of the national preventive mechanism. |
Помимо продолжения уже начатой деятельности и инициатив Омбудсмен уделяет большое внимание становлению национального превентивного механизма (п. 91). |
Under the policy of giving top priority to education, the State spares nothing for the education of the new generation. |
В соответствии с проводимой политикой в области образования государство уделяет ему самое приоритетное внимание и не жалеет ничего для обеспечения образования подрастающего поколения. |
Delegations reiterated their continued support for the modified system's giving priority to the neediest countries and several thanked UNICEF for its stress on poverty reduction. |
Делегации подтвердили, что они продолжают поддерживать пересмотренную систему, в рамках которой приоритетное внимание уделяется наиболее нуждающимся странам, при этом некоторые делегации поблагодарили ЮНИСЕФ за то, что Фонд уделяет такое большое внимание вопросам уменьшения масштабов нищеты. |