| A bribe's giving for illegal things. | Взятки дают за незаконные вещи. |
| They're giving us a house. | Они дают нам дом. |
| They're giving us 48 hours. | Они дают нам 48 часов. |
| They're giving him sugar. | Они дают ему сахар. |
| They're giving you too much medication. | Тебе дают слишком много лекарств. |
| People like giving credit now. | Теперь все дают в кредит. |
| They're giving me that drug every day. | Мне дают таблетку каждый день. |
| How about giving a guy a break? | А поблажек никому не дают? |
| Or are they the ones that are giving it to him? | Или это они ему дают? |
| The people are giving three dollars. | Люди дают по три доллара. |
| They giving you anything to eat? | Они тебе что-нибудь дают поесть? |
| They're giving you products, too? | Вам дают бесплатные товары? |
| How much time they giving you? | Сколько времени они тебе дают? |
| Troubled people giving me power? | Люди с бедами дают мне силы? |
| They just giving me the key. | Они дают мне ключ. |
| Others are giving their dreams a try? | Другие дают своим мечтам шанс? |
| Them giving me an extra ticket. | Они дают мне дополнительный билет. |
| They've gone absolutely crazy, giving people no peace at night. | Совсем озверели, ночью покоя не дают. |
| We can stop dealers giving them bikes and arming them with guns so they can go around delivering their filthy drugs. | Мы можем остановить дилеров, которые дают им оружие и велосипеды, чтобы они развозили их грязные наркотики. |
| It's some good friends who are giving a concert, and, well, I promised I wouldn't miss it. | Мои друзья дают концерт, ну, я и обещал, что приду. |
| The kids are giving a press conference at this point, and sort of writing in the dirt. | Дети сейчас дают пресс-конференцию, и как бы пишут на грязи. |
| That trend has brought in the entrepreneurial drive and the market acumen of the private sector, giving a further impetus to the growth of space applications. | Задействованные в этой связи предпринимательские усилия и деловая хватка частного сектора дают новый толчок развитию космических прикладных разработок. |
| We're getting moved back to the Western Front and they're giving us four days leave before we go. | Мы возвращаемся на Западный фронт, и перед этим нам дают 4 дня отпуска. |
| These blazes, daughter, giving more light than heat, extinct in both, you must not take for fire. | Нет, эти вспышки не дают тепла, слепят на миг и гаснут в обещанье. Не принимай их, дочка, за огонь. |
| They're not giving down their milk as usual today. | Коровы дают сегодня молока меньше, чем обычно. |