They're giving me my own hours, which is nice. |
Они дают мне свободное время, это хорошо. |
Data that are captured within the national reports are qualitative, giving only an indication. |
Данные, взятые из национальных докладов, носят качественный характер и дают лишь общее представление |
In family settings, the first daughter and grandmothers are key in decisions and giving directions in family matters. |
В семьях первая дочь и бабушки играют ключевую роль в принятии решений и дают указания в семейных вопросах. |
They're always giving me Novocain when I don't need it and then it's hours before I can talk again. |
Они всегда дают мне новокаин, хотя он мне не нужен и проходят часы, прежде чем я опять могу говорить. |
If they're not giving you enough to do down there - |
Если они не дают тебе достаточно работы там... |
There's no narcs or snitches giving us reason to storm the gates. |
У нас нет подозреваемого или осведомителями, которые дают нам основания для вторжения так. |
Look, we came here to win and they're not even giving us a chance. |
Слушайте, мы пришли победить, а нам не дают ни единого шанса. |
Why do they want to be paid before giving us the goods? |
Почему они просят деньги, прежде чем дают нам товар? |
Only instead of giving life, people could die if they don't wake up. |
Только они не дают жизнь, люди умрут, если они не проснутся. |
They're not giving me a gun, Enid! |
Они не дают мне пистолет, Энид! |
But, I've now had the chance to examine it more closely, and one or two things are giving me cause for concern. |
Но теперь у меня есть возможность осмотреть ее более тщательно, и пара вещей дают мне повод для беспокойства. |
Walter isn't an abnormal, he's wearing one and I'll wager it's what's giving him his special abilities. |
Уолтер не абнормал, он носит их и предполагаю, они дают ему суперспособности. |
His IDA appointees giving tax breaks to fat-cat developers who don't deserve them. |
Его ставленники дают налоговые льготы крупным застройщикам, которым они не положены? |
The mother chicken leads them for food every day... but they're giving me a hard time, picking at the vegetable garden I have grown. |
Каждый день курица выводит их кормиться но они не дают мне покоя - целый день роются в моем огороде. |
Hold up, are they giving you your own pod? |
Подожди, они дают тебе собственную команду? |
You know guys are giving you money |
Ты ведь знаешь что парни дают тебе деньги |
Maybe they were just giving you the chance to see it one more time, or to say goodbye to all of us. |
Может быть, они просто дают тебе возможность увидеть ее еще раз, или, попрощаться со всеми нами. |
You know, my allies keep giving me the same, simple piece of advice. |
Знаешь, мои союзники дают мне один и тот же совет. |
Do you know anything about pills or drugs they're giving him? |
Ты знаешь что-нибудь о таблетках, которые ему дают? |
So, are men in the habit of giving you their room numbers? |
И часто мужчины дают вам номера своих комнат? |
Why are people giving you so much money? |
Почему эти люди, дают Вам столько денег? |
Now, the monkeys meet two guys who aren't giving them bonuses; they're actually giving them less than they expect. |
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов; наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают. |
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. |
2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC. |
Portable digital cameras are giving more people the basic tools to cover news events that affect their lives. |
Портативные цифровые фотоаппараты дают возможность большему количеству людей использовать этот прибор для освещения событий собственной жизни. |
I can't stand people giving way to their feelings like that. |
Терпеть не могу, когда люди вот так дают волю чувствам. |