| Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. | Трудно поверить тому, кто улыбается после того как получил по роже. |
| Have you been getting any of my texts? | Наконец-то! Ты получил хоть одно мое сообщение? |
| In 1851 Makovsky entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture where he became the top student, easily getting all the available awards. | В 1851 году поступил в Московское училище живописи и ваяния, где, став первым студентом, легко получил все доступные награды. |
| I was - I was getting a second chance. | Я получил... я получил второй шанс. |
| He's been getting these cryptic postcards from the city... "Watch yourself," Things like that. | Он получил жуткие открытки с надписью: "Следи за собой!" или что-то вроде. |
| Chandler's supposed to find out if he's getting a job at his agency. | Чендлеру должны сообщить, получил ли он работу в агентстве. |
| You getting this number, Finch? | Ты получил этот номер, Финч? |
| Well, maybe that's because I'm not getting my job back. | Что ж, возможно это потому, что я её не получил. |
| He was getting $2 million worth of gems from our mine in Siberia. | Он получил драгоценных камней на $2 млн. из нашей шахты в Сибири. |
| You know, he's talking about getting some corporate apartment in Dallas and having us come visit him on the weekend. | Знаешь, он говорил, что получил какие-то корпоративные апартаменты в Далласе и хочет, чтобы мы навестили его в эти выходные. |
| Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat. | Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше. |
| Harry is next seen in a psychiatrist's office, claiming to be getting over the effects of a medical treatment he received. | Гарри в следующий раз видели в офисе психиатра, утверждая, что он получает последствия лечения, которое он получил. |
| He ended up getting caught outside, and "had one of the most traumatic moments" of his life. | Он закончил тем, что был пойман на выходе, и «получил один из самых травмирующих моментов» своей жизни. |
| Let me tell you one person... who didn't get a bonus when everybody else was getting bonuses. | Давайте я назову вам имя того, кто не получил бонуса, в то время как все остальные получали. |
| Now we're getting reports that Manhattan has been issued with a similar warning. | Сейчас мы получаем сообщения, что Манхеттен получил аналогичное предупреждение об опасности |
| I was calling to see if Brandon Novak was getting my voicemails, because I've left quite a few of 'em, and he... | Я звонил проверить, получил ли Брендон Новак мои сообщения, поскольку я оставлял ему несколько, и он... |
| I'll set it up and see about getting you credit. | Я всё устрою и прослежу, чтобы ты получил зачёт. |
| He got his undergrad degree in three years, and was getting his master's in two. | Он получил степень специалиста уже через З года, а магистра должен был получить ещё через 2. |
| You may not have succeeded in getting cash, but you did secure a formal acknowledgment of the debt. | Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку. |
| I've got a camera during the month of August, and my crew is getting impatient to shoot. | Я получил камеру в августе, и моей команде не терпелось начать. |
| I'm never against anyone getting a candy bar, but watch what happens when you vote for me. | Я всегда не против того, чтобы кто-то получил сладкий батончик, но посмотрите, что происходит, если вы голосуете за меня. |
| We're not really close, but me getting this job is pretty important to him. | Мы не очень близки, но я получил эту работу так как она важна для него. |
| So, did you hear your brother's getting his gold shield? | Ты слышал, что твой брат получил "золотой щит"? |
| I mean, of all the roads I never traveled in my life, the one I regret the most was never... getting the chance to sing with you. | Никогда не путешествовал, но больше всего жалею что так и не получил... шанс, спеть с тобой. |
| So Mikhail ends up getting his canisters from them, and his sarin ends up at Jeff's house. | Так Михаил получил его баллоны от них и его зарин оказался в доме Джеффа. |