He and other members successfully convinced the society above to organize the Sixth International Geographical Congress, which took place in 1895. |
Он и другие члены успешно убедили общество организовать Шестой Международный географический конгресс, который состоялся в 1895 году. |
Geographical scales at which stakeholders are working and the language that they use; |
с) географический масштаб, в котором работают заинтересованные стороны, и язык, который они используют; |
A small monument to the Geographical Centre of Europe was set up in Polotsk on May 31, 2008. |
31 мая 2008 года в Полоцке был установлен памятный знак «Географический центр Европы». |
The Geographical distribution of membership of the organization has increased since 1999. |
географический состав организации расширился с 1999 года. |
Geographical coverage of the nominated Stockholm Convention centres based on the information submitted by the centres |
Географический охват назначенных центров Стокгольмской конвенции - на основе информации, представленной центрами |
Geographical coverage of the main existing regional air pollution networks |
Географический охват основных действующих региональных сетей по борьбе с загрязнением воздуха |
(a) Geographical extent and transboundary effects |
а) Географический охват и трансграничные последствия |
Aerophotointerpretation courses National Geographical Institute, France PROFESSIONAL ACTIVITY |
курсы по интерпретации аэрофотоснимков, Национальный географический институт Франции. |
(a) Geographical: low-income developing countries, in particular in Africa; |
а) географический аспект: развивающиеся страны с низкими доходами, прежде всего в Африке; |
It also sets the responsibilities of the National Geographical Institute with regard to toponymy and gazetteers (National Geographical Gazetteer and the Basic Geographical Gazetteer of Spain). |
Кроме того, к компетенции Национального географического института относятся вопросы, касающиеся топонимики и справочников (Национальный географический справочник и Базовый географический справочник Испании). |
1986-1992: Engineer at the National Geographical Institute. |
1986-1992 годы: инженер, Национальный географический институт; |
(a) Geographical coverage: each United Nations system organization uses its own definition of subregional and regional demarcation. |
а) географический охват: каждая организация системы Организации Объединенных Наций использует свое собственное определение демаркации субрегионов и регионов. |
Geographical, cultural, socio-political and economic backgrounds |
Географический, культурный, социально-политический и экономический контекст |
Geographical access to health care (construction and rehabilitation of infrastructure elements) |
географический доступ к медицинским услугам (восстановление и развитие инфраструктуры); |
The Royal Jordanian Geographical Centre is currently engaged in an examination of relevant international legislation with a view to preparing a statutory form in Jordan, the objective of which will be to maintain national rights and sovereignty in space, as well as to define the resulting duties. |
Иорданский королевский географический центр в настоящее время изучает соответствующие положения международного права с целью разработки положений статутного права в Иордании, призванных содействовать поддержанию национальных прав и суверенитета в космосе и определению связанных с этим обязанностей. |
GEOGRAPHICAL COMPOSITION OF THE BUREAU OF THE GOVERNING COUNCIL |
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СОСТАВ БЮРО СОВЕТА УПРАВЛЯЮЩИХ ЮНЕП, |
The Geographical Division follows up to ensure that in the future, the country office is using the existing tools available to assess the capacity of implementing agencies to manage projects. |
Географический отдел принимает меры с целью обеспечить, чтобы в будущем страновое отделение использовало имеющиеся в наличии инструменты для проведения оценки потенциала учреждений-исполнителей, необходимого для управления проектами. |
Geographical experience: both in industrialised regions such as the European Union, countries in transition such as Central and Eastern Europe and developing countries. |
Географический опыт: как в промышленно развитых регионах, таких, как Европейский союз, так и в странах переходного периода, таких, как Центральная и Восточная Европа и развивающиеся страны. |
In Working Paper No. 20, an expert of the Asia East Division reported on the fourteenth International Seminar on the Naming of Seas, held in Tunisia in 2008 as a pre-Congress special session of the thirty-first International Geographical Congress. |
Эксперт Восточноазиатского отдела, представляя рабочий документ Nº 20, сделал сообщение о работе четырнадцатого Международного семинара по названиям морей, который проходил в Тунисе в 2008 году во время специальной сессии, предварявший тридцать первый Международный географический конгресс. |
Geographical balance - all regions should be represented through a quota that takes primarily into account the number of accredited organizations from each Regional Implementation Annex. |
а) географический баланс - все регионы должны быть представлены согласно квотам, в которых в первую очередь учтено число аккредитованных организаций в рамках каждого приложения об осуществлении Конвенции на региональном уровне. |
Geographical or administrative scale of application (e.g., global, regional, national, subnational, indigenous and local communities; rural versus urban areas); |
Ь) географический или административный уровни применения (например, глобальный, региональный, национальный, субнациональный уровни и уровень коренных и местных общин; сельские в отличие городских районы); |
By mid-2003, the International Union of Geodesy and Geophysics and the International Geographical Union had joined this initiative as Founding Partners and were soon followed by the International Lithosphere Programme, the International Union of Soil Sciences and ISRIC - World Soil Information. |
К середине 2003 года Международный союз геодезии и геофизики и Международный географический союз присоединились к этой инициативе в качестве партнеров-основателей; вскоре за ними последовали Международная программа по литосфере, Международный союз почвоведения и Международный справочно-информационный центр почвоведения. |
Model complexity and geographical scale |
Уровень сложности моделей и их географический охват |
How was geographical balance ensured? |
Как обеспечивается географический баланс? |
Overall objective and geographical coverage |
Общая цель и географический охват |