It is often wrong in geographical and chronological details. |
Несмотря на это, он часто ошибается в хронологии и географии. |
The geographical expansion of such zones is important from the point of view of non-nuclear-weapon States wishing to obtain legally binding security assurances. |
Расширение географии таких зон важно с точки зрения получения неядерными государствами юридически обязательных гарантий безопасности. |
The discussants emphasized that recent developments had revealed a more diversified geographical distribution of outward FDI from developing countries. |
Участники дискуссии подчеркнули, что последние тенденции продемонстрировали расширение географии ПИИ из развивающихся стран. |
We strive to continuously expand the geographical range of our services. |
Нашей целью на рынке юридических услуг является расширение спектра и географии предоставляемых услуг. |
UNSD is complementary to other supply sources, thus promoting wider geographical distribution of contracts. |
БДПООН используется наряду с другими источниками информации о поставщиках, что способствует расширению географии заключаемых контрактов. |
We support efforts aimed at expanding the geographical scope and the formats of such cooperation. |
Поддерживаем усилия с целью расширения географии и форм такого сотрудничества. |
In India, because of the country's size and geographical configuration, illicit trafficking in motor vehicles was inter-state rather than international. |
В Индии в силу размеров и географии страны незаконный оборот транспортных средств происходит скорее между штатами, чем в международном масштабе. |
This section reviews and analyses the major trends in the geographical spread of illicit drug trafficking. |
В настоящем разделе рассматриваются и анализируются основные тенденции в области расширения географии незаконного оборота наркотиков. |
The geographical spread of illicit drug trafficking has grown significantly over the last decade. |
За последнее десятилетие произошло значительное расширение географии незаконного оборота наркотиков. |
Since the organization's last report, there have been no substantial changes in geographical membership or sources of funding. |
Со времени представления последнего доклада организации существенных изменений в географии членского состава и источниках финансирования не произошло. |
In addition to strong overall expansion, the development of tourism is characterized by continuing geographical spread and diversification of tourist destinations. |
Наряду с чрезвычайно динамичным общим расширением сектора туризма отмечаются дальнейшее расширение его «географии» и диверсификация туристских маршрутов. |
Both are characterized by large geographical size, culture and linguistic diversity, and a vibrant civil society. |
В обеих областях для этого партнерства характерна широта географии, культурное и лингвистическое многообразие и активное участие гражданского общества. |
The more diversified economies are more diversified in respect of the geographical destination of their exports. |
Эти страны являются более диверсифицированными с точки зрения географии их экспорта. |
He also engages in scientific research, in his personal capacity, on historical, social, environmental and geographical subjects. |
Кроме того, проводит в личном качестве научные исследования по вопросам истории, социологии, экологии и географии. |
In addition to geographical coverage, substantive coverage is also an important issue. |
Помимо географии охвата, важное значение имеет также его содержательный аспект. |
By comparison with the previous ones, this festival was notable for the greater geographical and representational diversity of the participants. |
По сравнению с предыдущими этот фестиваль отмечался значительным расширением географии и представительства участников. |
Developing countries should also explore ways to enlarge the geographical scope of their partnership, especially to include more least developed countries. |
Развивающимся странам следует также изучать возможности для расширения географии своих партнерских связей, в частности шире вовлекая в них наименее развитые страны. |
We support the expansion of the geographical scope of nuclear-weapon-free zones in the context of solving the problems related to such assurances. |
Мы поддерживаем расширение географии безъядерных зон в контексте решения проблемы таких гарантий. |
An interesting geographical movement in the logistics services sector is the shift in activities among and between developed and developing countries. |
Любопытный сдвиг в географии сектора логистических услуг - перенесение центра тяжести в деятельности между развитыми и развивающимися странами. |
We support the geographical extension of such zones in the broader context of a solution to the issue of such assurances. |
Мы поддерживаем расширение географии безъядерных зон в контексте решения проблемы таких гарантий. |
We consider the geographical extension of nuclear-weapon-free zones significant in the context of resolving the problem of legally binding guarantees of security for non-nuclear States. |
Считаем, что расширение географии зон, свободных от ядерного оружия, важно в контексте решения проблемы получения неядерными государствами юридически обязательных гарантий безопасности. |
The geographical scope for the use of nuclear weapons has increased with the expansion of nuclear alliances encompassing nuclear weapons as well as command and control. |
С расширением ядерных альянсов, охватывающих ядерные вооружения, а также управление и контроль, произошло и расширение географии применения ядерного оружия. |
The gold rush caused an improvement in the geographical knowledge of the poorly known islands south of Beagle Channel and linked them to Punta Arenas. |
Золотая лихорадка привела к увеличению знаний о географии плохо изученных островов к югу от пролива Бигл и связала их с Пунта-Аренасом. |
They are given for "the encouragement and promotion of geographical science and discovery." |
Медали присуждаются «за поощрение и популяризацию географии, науки и открытий». |
Undertakes analytical studies on the greater geographical diversification in trade relations, as well as on the promotion of exports; |
проводит аналитические исследования по вопросам расширения географии торговых отношений и развития экспорта; |