Английский - русский
Перевод слова Geographical

Перевод geographical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Географический (примеров 445)
Requests for higher amounts will be examined by the Chairman and two other members of the Board, including the member representing the relevant geographical region. Заявки на более высокие суммы будут рассматриваться Председателем и двумя другими членами Совета, включая члена Совета, представляющего соответствующий географический регион.
Prior experience in Angola, Eritrea, Haiti and Nicaragua has shown that United Nations observation requires wide geographical and chronological coverage in order to monitor the conformity of electoral practice to patterns implicit in free and fair elections. С учетом опыта, накопленного ранее в Анголе, Эритрее, Гаити и Никарагуа, для выполнения Организацией Объединенных Наций функции наблюдения требуется широкий географический и хронологический охват, с тем чтобы обеспечить контроль за соответствием процесса выборов требованиям, предъявляемым к свободным и справедливым выборам.
In this context, the Kingdom of Saudi Arabia takes geographical diversity into consideration in the distribution of such assistance, which has reached a great number of States in many parts of the developing world. В связи с этим в процессе распределения данной помощи, которую теперь получает большое число развивающихся государств во многих регионах мира, Королевство Саудовская Аравия принимает во внимание и географический фактор.
The geographical coverage of health services is as follows: 88 per cent of the population live within 5 km of health facilities and 62 per cent within 2.5 km. Географический охват медико-санитарной помощью выглядит следующим образом: 88% населения проживают на расстоянии менее 5 км от медицинского учреждения и 62% - менее 2,5 км.
Provide and disseminate climate information that is more relevant to adaptation policymakers (e.g. more relevant timescales and geographical coverage) in user-friendly formats; Ь) предоставление и распространение климатической информации, более релевантной для разработки политики адаптации (например, более релевантные временные рамки и географический охват) в удобных для пользователей форматах;
Больше примеров...
Территориальный (примеров 9)
Despite fairly satisfactory geographical coverage, only: Несмотря на достаточно удовлетворительный территориальный охват:
Despite the fact that, in geographical terms, the accessibility of health-care provision is good, the actual use of public health-care services has declined considerably in recent years. Несмотря на столь удобный территориальный доступ к медицинскому обслуживанию, за последние годы масштабы реального пользования услугами государственного здравоохранения существенно сократились.
Each district will have the number of contraventions magistrates determined by the Judiciary Council, which will also determine where they will be based and the geographical extent of their jurisdiction; if no such determination is made, jurisdiction will be deemed to be cantonal. В каждом округе действуют судьи по делам о мелких правонарушениях; число этих судей определяется Судебным советом, устанавливающим также место их деятельности и территориальный округ, на который распространяется их юрисдикция; в случае если пределы территориальной юрисдикции не оговариваются, она соответствует кантональному делению.
Some 41 geographical observers are fielded daily, and are deployed in pairs to work on a tour of five days in Baghdad and the surrounding governorates, followed by a longer tour of 12 days in the more distant governorates. Ежедневно к работе на местах привлекаются в среднем 41 территориальный наблюдатель, которые работают группами по два человека, выезжая в пятидневные командировки в Багдад и соседние мухафазы или в более продолжительные двенадцатидневные командировки при осуществлении поездок в более удаленные мухафазы.
(a) Geographical Access to health facilities: About 60% of all Ghanaians have access to a health facility and this conforms to the WHO standard of 8 kms to the nearest health facility. а) Территориальный доступ к медицинским учреждениям: около 60 процентов граждан Ганы имеют доступ к тому или иному медицинскому учреждению, и эта цифра соответствует нормативу ВОЗ, в соответствии с которым минимальное расстояние до ближайшего медицинского учреждения не должно превышать 8 км.
Больше примеров...
Географии (примеров 109)
The geographical expansion of such zones is important from the point of view of non-nuclear-weapon States wishing to obtain legally binding security assurances. Расширение географии таких зон важно с точки зрения получения неядерными государствами юридически обязательных гарантий безопасности.
The geographical spread of illicit drug trafficking has grown significantly over the last decade. За последнее десятилетие произошло значительное расширение географии незаконного оборота наркотиков.
An interesting geographical movement in the logistics services sector is the shift in activities among and between developed and developing countries. Любопытный сдвиг в географии сектора логистических услуг - перенесение центра тяжести в деятельности между развитыми и развивающимися странами.
Mr. Lopes Cabral (Guinea-Bissau) said that there was only one, indivisible China in geographical, cultural and historical terms. Г-н Лопеш Кабрал (Гвинея-Бисау) говорит, что с точки зрения географии, культуры и истории существует только один, неделимый Китай.
Close relations with countries that are our neighbours from a historical, cultural or geographical point of view, especially France, Brazil and Guyana, and with Venezuela, the Kingdom of the Netherlands and the United States of America, will be maintained and deepened. Будут поддерживаться и углубляться близкие отношения с государствами, которые являются нашими соседями с точки зрения истории, культуры или географии, особенно с Францией, Бразилией и Гайаной, а также с Венесуэлой, Королевством Нидерландов и Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Geographical (примеров 9)
From 1888 he was honorary editor of the Scottish Geographical Magazine. С 1888 года Гейки был почетным редактором журнала Scottish Geographical Magazine.
Merriam-Webster has also published dictionaries of synonyms, English usage, geography (Merriam-Webster's Geographical Dictionary), biography, proper names, medical terms, sports terms, slang, Spanish/English, and numerous others. Merriam-Webster также опубликовала словари синонимов, географических терминов (Merriam-Webster's Geographical Dictionary), биографии, медицинских терминов, спортивных терминов и многие другие.
The objectives of the expedition were published in the Scottish Geographical Magazine and in the RGS Geographical Journal, in October 1902. Проект экспедиции был опубликован в октябре 1902 года в шотландском географическом журнале «Scottish Geographical Magazine» и в журнале Королевского географического общества «Geographical Journal».
He was the author of the Encyclopædia Britannica (ninth edition) article entitled "Progress of Geographical Discovery". Он был соавтором энциклопедии Британника (девятого издания), написав статью «Прогресс географических открытий» (англ. Progress of Geographical Discovery).
In May 2009 Stafford appeared on the cover of the Royal Geographical Society's Geographical magazine. В мае 2009 года Стаффорд появился на обложке журнала «Geographical», который принадлежит Королевскому географическому обществу.
Больше примеров...
Географически (примеров 43)
Also, the Committee composition reflects geographical representation. Кроме того, состав Комитета является географически представительным.
The geographical scope of the network of E waterways consisting of navigable rivers, canals and coastal routes extends from the Atlantic Ocean to the Ural mountains connecting 37 countries and reaching beyond the European region. Географически сеть водных путей категории Е, включающая судоходные реки, каналы и прибрежные маршруты, простирается от Атлантического океана до Уральских год, соединяя 37 стран и выходя за пределы европейского региона.
It is also important to note that, unlike national courts, witnesses and counsel are not within geographical proximity to the ICTR and so are not within easy reach. Важно также отметить, что, в отличие от национальных судов, свидетели и участвующие в деле адвокаты географически удалены от МУТР, и с ними не так легко связаться.
The early 20th century, especially during the interwar years of the 1920s and 1930s, saw the geographical extent of London's urban area grew faster than at any point before or since. В начале ХХ века, особенно в интербеллум 1920-х и 1930-х годов, Лондон рос географически быстрее, чем в любое иное время до или после.
The population is characterized by very uneven geographical distribution: it is heavily concentrated in urban areas, especially around the capital, and thinly spread out in rural areas. Географически население распределяется крайне неравномерно: при чрезвычайно высокой концентрации в городских районах, особенно вокруг столицы, в сельских районах плотность населения весьма низка.
Больше примеров...
География (примеров 32)
The geographical spreads of Singapore OFDI are extending to more regions and countries. География вывоза сингапурских ПИИ расширяется с охватом все новых регионов и стран.
These cases are based on communications sent to Governments by the Special Representative since the establishment of the mandate, and the geographical focus of violations is identified only with reference to these communications. За основу взяты сообщения, которые Специальный представитель направила правительствам с момента учреждения ее мандата, а география нарушений указывается лишь со ссылкой на эти сообщения.
The geographical configuration of Micronesia is another impediment - as islands in FSM are spread over a vast ocean that makes in-country travel costly and time consuming - resulting in less than ideal opportunities for interactions between Government and its stakeholders. Еще одним препятствием является география Микронезии, поскольку разбросанность входящих в состав страны островов делает поездки между ними очень дорогостоящими и длительными и осложняет контакты между правительством и другими заинтересованными сторонами.
Corporation's wide geographical activity allows using technical potential with maximum efficiency. The temperature diversity makes it possible to begin farming operations in Chernivtsy earlier than in Khmelnitsky. Широкая география деятельности корпорации способствует максимальной эффективности использования технического потенциала, поскольку разница температур позволяет начинать и завершать сельскохозяйственные работы в Черновицкой на 2 недели раньше, чем на Хмельнитчине.
Seizures of opium and morphine continue to primarily occur within the Near and Middle East and South-West Asia, whereas seizures of heroin follow a much wider geographical distribution. Опий и морфин по-прежнему изымаются в основном на Ближнем и Среднем Востоке и в Юго-Западной Азии, тогда как география изъятия героина является гораздо более широкой.
Больше примеров...
Регионов (примеров 159)
It is conducted by a credible group of experts with a broad range of disciplinary and geographical experience and representation, in a balanced and transparent manner оценка проводится авторитетной группой экспертов, обладающих разносторонним опытом в отраслевом и географическом отношении и представляющих широкий спектр дисциплин и географических регионов, на сбалансированной и прозрачной основе;
It strives actively to contribute to ensuring the stability of a region of importance to Europe - a region that forms a natural geographical, cultural and economic bridge between Europe's historically evolved parts. Она стремится вносить активный вклад в обеспечение стабильности одного из важных регионов Европы - региона, образующего естественную географическую, культурную и экономическую перемычку между различными, исторически сложившимися частями Европы.
The ECSL General Assembly, open to all members, meets every two years and elects the ECSL Board, ensuring that different professional stakeholders and geographical zones are equitably represented. Один раз в два года проводятся заседания Генеральной ассамблеи ЕЦКП, в которых могут участвовать все члены Центра; Генеральная ассамблея избирает Совет ЕЦКП при обеспечении равного представительства различных заинтересованных специалистов и географических регионов.
Geographical features: Selwyn District contains within it two distinct regions: the plains and the high country. Географические особенности: округ Селуин состоит из двух различных регионов: равнин и гор.
They would be considered as internal candidates for other non-geographical posts in the Secretariat, but as 60-day candidates for posts subject to geographical distribution. Аналогичным образом для должностей класса С-З, финансируемых из внебюджетных средств, предлагается, чтобы УВКПЧ могло осуществлять набор квалифицированных внешних кандидатов из регионов, представленность которых в Управлении необходимо улучить.
Больше примеров...
Географию (примеров 25)
The Secretary-General wishes to inform Member States that the Procurement Division has taken a number of initiatives to encourage vendors from a broader geographical base to register as potential suppliers. Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что Отдел закупок предпринял ряд инициатив в целях поощрения поставщиков, представляющих более широкую географию, к регистрации в качестве потенциальных поставщиков.
The geographical footprint of MENUB will be the same as that of BNUB, with operations continuing seamlessly from 1 January 2015. МООНВБ сохранит такую же географию присутствия, что и ОООНБ, и обеспечит бесперебойную деятельность с 1 января 2015 года.
Over the last two decades, these organizations have been working to strengthen the modernizing trend affecting women in Lebanon by implementing numerous activities with multiple inputs, diverse target groups, expanded geographical range and interventions covering the entire spectrum of community activity. В целях укрепления тенденции модернизации, влияющей на положение женщин в Ливане, эти организации в течение последних двух десятилетий проводили многочисленные акции с различными участниками и разнообразными целевыми группами, расширяли географию и масштабы мероприятий, охватывавших все спектры общественной деятельности.
Bangladesh Nari Progati Sangha has expanded the geographical scope of its work through a programme in the low-lying areas of north-west Bangladesh, which are vulnerable to the effects of climate change. Организация «Бангладеш Нари Прогати Сангха» расширила географию своей деятельности, начав реализацию одной из своих программ к северо-западу от Бангладеш в районе низин, особо подверженных воздействию изменения климата.
Geography: countries located in the same geographical region, such as the Balkans, Scandinavia, etc. or neighbouring countries; а) географию: страны, расположенные в одних и тех же географических регионах - таких, как Балканы, Скандинавия и т.д., или соседние страны;
Больше примеров...
Регионах (примеров 67)
Nevertheless, as indicated in the Secretary-General's report (A/48/345), the region's debt-servicing ratio of 30 per cent was still the highest among the geographical groups and was twice the average for all developing countries. Вместе с тем, как указывается Генеральным секретарем в его докладе (А/48/345), показатель отношения выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям, который достигает 30 процентов, по-прежнему значительно превышает этот показатель в других регионах и в два раза выше среднего показателя по развивающимся странам.
However, the challenges remain, as at certain regions, particularly disadvantaged and remote areas, financial problems and difficult geographical condition hinder people's access to justice. Однако проблемы сохраняются, поскольку в некоторых регионах, особенно находящихся в неблагоприятном положении и удаленных районах, финансовые проблемы и сложные географические условия препятствуют доступу людей к правосудию.
This is being achieved within the framework of the decentralization of government functions in respect of geographical naming and related activities of database creation for the region. Эта задача выполняется на основе децентрализации правительственных функций в отношении присвоения географических названий и связанной с этим работы по созданию баз данных в регионах.
That was an innovation compared to delegations of authority which had been issued for other peacekeeping missions before 1992, authorizing local procurement only from a limited number of countries from the particular geographical region. Это было новшеством по сравнению с той системой делегирования полномочий, которая существовала для других миссий по поддержанию мира до 1992 года, когда местные закупки разрешалось производить только в ограниченном числе стран, расположенных в определенных географических регионах.
Geographical experience: both in industrialised regions such as the European Union, countries in transition such as Central and Eastern Europe and developing countries. Географический опыт: как в промышленно развитых регионах, таких, как Европейский союз, так и в странах переходного периода, таких, как Центральная и Восточная Европа и развивающиеся страны.
Больше примеров...
Географи-ческого (примеров 8)
He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. Он также по-прежнему пол-ностью привержен целям достижения гендерной сбалансированности и справедливого географи-ческого распределения должностей в Секретариате.
With regard to personnel issues, he stressed the importance of equitable geographical distribution and gender balance, and noted the inadequate representation of the GUUAM countries in the Secretariat. В отношении вопросов персонала он подчер-кивает важное значение справедливого географи-ческого распределения и гендерной сбалансирован-ности, а также отмечает недостаточную представлен-ность стран ГУУАМ в Секретариате.
He urged the Secretariat to pursue its efforts to achieve full equality between women and men and also to focus on better equitable geographical distribution among UNIDO staff, in particular with regard to consultants. Оратор настоятельно призывает Секретариат продолжать усилия, направленные на достижение полного равенства между мужчинами и женщинами, а также уделять внимание улучшению справедливого географи-ческого распределения среди сотрудников ЮНИДО, в частности в том, что касается консультантов.
Appointments to be made by the Director-General, including in the Professional and higher categories, must ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to the principle of equitable geographical distribution, in accordance with Article 11 of the UNIDO Constitution. При назначении на должности, в том числе на должности категории специалистов и выше, Генеральный директор должен обеспечивать соблюдение самых высоких стандартов работоспособности, компетентности и добросовестности с уделением должного внимания принципу справедливого географи-ческого распределения в соответствии со статьей 11 Устава ЮНИДО.
The geographical position of several countries in Africa, limited law enforcement capacity and weak social and health systems had left most Governments exposed to the drug problem. Ввиду географи-ческого положения ряда стран Африки, ограничен-ного правоохранительного потенциала и слабости социальной системы и системы здравоохранения большинство правительств оказываются совершенно беззащитными перед лицом проблемы наркотиков.
Больше примеров...