Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльменов

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльменов"

Примеры: Gentlemen - Джентльменов
In a wood very much like the one he had just left, he found a brugh where a party of gentlemen - some of them rather odd - were playing napdraw. В лесу, очень похожем на тот, который он только что покинул, он обнаружил бруг, где компания джентльменов некоторые из них выглядели весьма необычно - играли в нэпдро.
He was one day visited by a party of fourteen, eight ladies and six gentlemen, who expressed their joy at not being too late, as it was near the time of closing the door for the day. Уилсон: «Однажды его посетила партия из четырнадцати гостей - восьми дам и шести джентльменов, - выразивших свою радость от того, что успели прибыть до окончания ежедневного приёма, ибо двери для посетителей вот-вот должны были закрыться.
The first use of the name "Old Fashioned" for a Bourbon whiskey cocktail was said to have been at the Pendennis Club, a gentlemen's club founded in 1881 in Louisville, Kentucky. Традиционно считается, что в качестве названия «Олд фешен» впервые использовали для коктейля на основе бурбона в Пенденнис-клаб, клубе джентльменов, основанном в 1881 году в Луисвилле, штат Кентукки.
Not only yours, sir, but the idiosyncrasies of all the gentlemen's gentlemen. Не только ваши чудачества, сэр, но и все привычки прочих джентльменов... и знакомых этих прочих джентльменов.
How come you didn't ask them gentlemen to supper? И джентльменов не пригласили к ужину! Позор!
back to his hotel? - Wursley, please escort the two gentlemen back to their hotel. Уорсли, пожалуйста, проводи джентльменов до отеля.
Now we know that you opened a common account with both of those gentlemen. and that withdrawals and deposits from said account are in excess of ten million dollars a month. Тем более мы знаем, что вы открыли общий счёт для двух этих джентльменов, и что снимается и начисляется на данный счёт больше 10 миллионов долларов в месяц.
As Australia's wartime prime minister, Ben Chifley, once famously remarked, "The trouble with gentleman's agreements is that there aren't enough bloody gentlemen." Как превосходно сказал премьер-министр Австралии в военное время Бен Чифли: «Проблема с джентльменскими соглашениями состоит в том, что нет достаточного количества настоящих джентльменов».
So from this one gentle man to you four gentlemen, can we guarantee that upon receipt of the desired information, you're not going to toss me into the street? Итак, как великодушный человек и четверо джентльменов, можем мы договориться, что, получив нужную информацию, вы не вышвырнете меня на улицу?
Shall we say a one-time fee of $2,000 for the families of those gentlemen and a tax of 10% on the game going forward? Или же, скажем, однократный штраф в $2,000 для семей тех джентльменов и долю 10% на любую последующую игру?
"The League of Gentlemen". «Лига джентльменов».
No, the other Gentlemen's Choice. Нет, другой Выбор Джентльменов.
We're going to Gentlemen's Choice. Мы идем на Выбор Джентльменов.
League of Extraordinary Gentlemen (2003) - Mina Harker, vampiric thanks to her encounter with Dracula, is a member of the League. Лига Выдающихся Джентльменов (2003) - здесь присутствует Мина Харкер, ставшая вампирессой после контакта с Дракулой.
Well, this nobleman is one of the Gentlemen of His Majesty's Closet with whom our revered Monarch is on terms of considerable intimacy. Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
As part of this purchase, DC also began to publish titles under the fledgling WildStorm sub-imprint America's Best Comics (ABC), a series of titles created by Alan Moore, including The League of Extraordinary Gentlemen, Tom Strong, and Promethea. Частью этой сделки стал факт того, что DC начала новый суб-импринт Wildstorm, America's Best Comics, серию комиксов, созданную Аланом Муром, включающую Лигу выдающихся джентльменов, Тома Стронга и Прометею.
Instead of puking them out, you think you move among gentlemen, not knowing that they're murderers Ты думаешь, что ходишь среди джентльменов, и не знаешь, что зачастую они преступники.
The League of Extraordinary Gentlemen is a comic book series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O'Neill, publication of which began in 1999. Лига выдающихся джентльменов (англ. The League of Extraordinary Gentlemen) - серия комиксов, написанная Аланом Муром и проиллюстрированная Кевином О'Нилом, публикация которой началась в 1999 году.
According to JOHNNYLFN, two deleted scenes with Mina Harker - Peta Wilson's character from the League of Extraordinary Gentlemen (2003) - appeared on YouTube. Как сообщает JOHNNYLFN, на страницах видео-сервиса YouTube появились две вырезанные сцены с Миной Харкер - героиней Петы Уилсон в «Лиге выдающихся джентльменов» («The League of Extraordinary Gentlemen», 2003).