For the gentlemen at the table. |
Для джентльменов за тем столиком. |
You know a lot of gentlemen, don't you? |
У вас много знакомых джентльменов? |
Slight disagreement between gentlemen. |
У джентльменов небольшое разногласие. |
Boy, take the gentlemen's baggage. |
Возьми у джентльменов багаж. |
Look at these fine gentlemen. |
Смотрите на этих прекрасных джентльменов. |
A quiet little chat between gentlemen. |
Просто мирная беседа двух джентльменов. |
Savage power in gentlemen's hands. |
Дикая сила в руках джентльменов. |
What a handsome bunch of gentlemen you are. |
Какая замечательная компания джентльменов! |
Will you please ask these gentlemen to go? |
Ты можешь попросить джентльменов уйти? |
Look at these fine gentlemen. |
Посмотрите на этих джентльменов. |
They prefer other gentlemen. |
они предпочитают других джентльменов. |
From the gentlemen at the bar. |
От джентльменов у барной стойки. |
These are courtesy of the gentlemen over there. |
Это угощение от тех джентльменов. |
These two gentlemen are my witnesses. |
Эти двое джентльменов - свидетели. |
The gentlemen are to be tried together. |
Джентльменов будут судить вместе. |
It was established by seven gentlemen you may recognize from C-SPAN. |
Ее основала семерка джентльменов, частенько мелькающая на телеэкранах. |
But I guarantee they all have a certain regard... for two gentlemen from the big city. |
Но уверяю тебя, все они в какой-от степени уважают двух джентльменов из большого города. |
I've entered Bingo in the 80-yards dash for mature gentlemen. |
Я поставил на Бинго на дистанцию 80 ярдов для взрослых джентльменов. |
Look at these two highly distinguished gentlemen: We have Kanzi - he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat. |
Взгляните на этих двух выдающихся джентльменов: У нас есть Канзи, он освоил 200 лексем, невероятный подвиг. |
In all those years we've only seen a handful of deserving gentlemen inducted as lifetime members. |
В течении всех этих лет... мы видели только достойных джентльменов, ставших его пожизненными членами. |
They even came from the countryside, riding for miles on horseback, making the gentlemen of Agramonte anxious for their wives' virtue. |
Были и деревенские, проехавшие верхом десятки километров,... и вызвавшие некое недовольство джентльменов Аграмонто. |
I know a couple of gentlemen who might fit the bill in an antipodean kind of way. |
Знаю пару джентльменов, которые подошли бы с антиподной точки зрения. |
For refusing to contribute to the forced loan, over 70 gentlemen were arbitrarily jailed, without trial or charges brought against them. |
За отказ выплачивать заём около 70 джентльменов были отправлены в тюрьму без суда и следствия. |
You know, since I was a little girl, I've known two types of gentlemen. |
С самого детства я поняла, что есть два типа джентльменов. |
$1,200... which, any of these gentlemen here I'm sure will be happy to tell you... is twice the value of that land. |
Ну как, 1200 долларов, любой из присутствующих джентльменов скажет тебе с радостью, это в два раза больше стоимости земли. |