| Stop anyone suspicious... including well-dressed gentlemen. | Останавливать любого подозрительного человека, включая хорошо одетых джентльменов. |
| I meant gentlemen wearing hats indoors. | Я про джентльменов сидящих в помещении в шляпах. |
| Well, I'm supposed to be grilling these gentlemen. | Я должен допрашивать с пристрастием этих джентльменов. |
| I'm sure one of these gentlemen can put you in touch with him. | Уверен, один из этих джентльменов может помочь вам с ним связаться. |
| St. Clare, we're amongst gentlemen here. | Сан Кляр, мы же среди джентльменов. |
| I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates. | Признаюсь, что я была озадачена, когда ты добавила двух джентльменов соседей. |
| You will confess everything and then you will be hanged like gentlemen, at sunrise. | Вы исповедуетесь во всех своих грехах, и вас повесят, как джентльменов, на восходе. |
| But fastest to our gentlemen's hearts already. | Но так быстро завоевавшей сердца наших джентльменов. |
| This used to be a gentlemen's game. | Раньше мое дело было профессией джентльменов. |
| Hello. This drink is for you, from those gentlemen over there. | Этот напиток для тебя, вот от тех джентльменов. |
| The security of England depends on gentlemen being allowed to live peaceably in their homes as decent landlords and masters. | Безопасность Англии зависит от джентльменов, спокойно живущих в своих домах в качестве порядочных лордов и господ. |
| I know some of those gentlemen, spirit. | Я знаю этих джентльменов, Дух. |
| We can count on these gentlemen. | Мы можем положиться на этих джентльменов. |
| We asked the kind gentlemen here, but they can't help us. | Мы спросили этих добрых джентльменов, но они не знают. |
| You can only choose two of these three gentlemen to be in next week's finale. | Лишь двое из этих джентльменов пройдут в финал. |
| Last summer I was asked to head up a team to build up a case against these two "gentlemen". | Прошлым летом мне предложили возглавить спецгруппу по расследованию дела в отношении этих двух "джентльменов". |
| We say it's from the two gentlemen in the corner. | Скажем, что он от двух джентльменов в углу. |
| I and this painting accuse you gentlemen of being responsible... for the painting's major sound, a musket shot. | Эта картина возлагает на джентльменов ответственность за то, что основной звук этой картины - выстрел из мушкета. |
| You do know that both gentlemen are being released today. | Ты ведь знаешь, что обоих джентльменов сегодня выписывают. |
| And I ran those East Baltimore gentlemen off. | И я прогнал тех джентльменов из Восточного Балтимора. |
| Let me know when your gentlemen's club is open to women. | Дайте мне знать, когда ваш клуб джентльменов откроется для женщин. |
| Will the following gentlemen please stand? | Прошу встать тех джентльменов, которых я назову. |
| Answer: because The Crab Shed is a place for gentlemen. | Ответ- потому что "Пристанище краба" - место для джентльменов. |
| Mr Weston, Clemence does not... respond to gentlemen suitors. | Мистер Вестон, Клеманс не... поддается просьбам джентльменов. |
| There's some gentlemen to see you, sir. | К вам несколько джентльменов, сэр. |