Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльменов

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльменов"

Примеры: Gentlemen - Джентльменов
There are no gentlemen here, sir. О, да здесь нет никаких джентльменов, сэр.
So I traced the traffic to the site, and it led me to these gentlemen. Отследив трафик этого сайта, я вышла на этих джентльменов.
But then I suppose most of the gentlemen are spoken for. Хотя, полагаю, большинство джентльменов разобраны.
Three gentlemen in a limousine collided with another vehicle on broad street. Трое джентльменов на лимузине столкнулись с другой машиной на оживленной улице.
Two English gentlemen have come to make some enquiries about Miss Froy. Двое английских джентльменов пришли расспросить о мисс Фрой.
Though I've welcomed many fine gentlemen here. Хотя я встречал здесь много настоящих джентльменов.
I do not accept drinks from disapproving gentlemen. Я не принимаю выпивку от разочарованных джентльменов.
Specially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. Особенно от разочарованных джентльменов которые находятся на содержании у других леди.
It was 12 ladies and seven gentlemen. Нет, 12 дам и семь джентльменов.
These two gentlemen are the ones who found him. Эти двое джентльменов, именно они нашли его.
Leonard Zelig is one of the finest gentlemen... in the United States of America. Леонард Зелиг один из лучших джентльменов... Соединенных Штатов Америки.
And I just want to say, it's been a privilege to drive two gentlemen like you. Я хочу сказать, что мне было приятно подвезти двух таких джентльменов.
This is compliments of those two gentlemen at the bar. С почтением от тех двух джентльменов у стойки.
I've met the young gentlemen, sir. Я уже встречал этих джентльменов, сэр.
Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen seeks the pleasure of your company. Нетерпеливый поставщик объятий и поцелуев для джентльменов ждёт удовольствия от вашей компании.
I think you should invite these gentlemen to leave. Думаю, тебе стоит попросить этих джентльменов уйти.
I don't see any gentlemen here. Что-то не вижу я тут джентльменов.
Please... don't make these gentlemen have to get disrespectfuI. Пожалуйста, не заставляйте этих джентльменов вести себя грубо.
It's a not-so secret society for gentlemen with a certain preference. Не очень секретное общество для джентльменов определенных интересов.
You have despoiled our supermodels, let an American perform with a French combo, and stolen these poor gentlemen's snake. Вы ограбили наших супермоделей, позволили американке выступать с французской группой, и украли змею этих двух джентльменов.
It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir. Это может стать важным для многих джентльменов.
Please show the gentlemen in when they arrive. Проводи джентльменов сюда, когда они прибудут.
Couple of gentlemen callers said they'd be interested. Двое джентльменов сказали, что не прочь зайти.
Well, perhaps you don't understand gentlemen's sport. Вам, возможно, просто не понять спорт истинных джентльменов.
I never met these gentlemen before, sir, and... you told... Я никогда раньше не встречал этих джентльменов.