| There are no gentlemen here, sir. | О, да здесь нет никаких джентльменов, сэр. |
| So I traced the traffic to the site, and it led me to these gentlemen. | Отследив трафик этого сайта, я вышла на этих джентльменов. |
| But then I suppose most of the gentlemen are spoken for. | Хотя, полагаю, большинство джентльменов разобраны. |
| Three gentlemen in a limousine collided with another vehicle on broad street. | Трое джентльменов на лимузине столкнулись с другой машиной на оживленной улице. |
| Two English gentlemen have come to make some enquiries about Miss Froy. | Двое английских джентльменов пришли расспросить о мисс Фрой. |
| Though I've welcomed many fine gentlemen here. | Хотя я встречал здесь много настоящих джентльменов. |
| I do not accept drinks from disapproving gentlemen. | Я не принимаю выпивку от разочарованных джентльменов. |
| Specially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. | Особенно от разочарованных джентльменов которые находятся на содержании у других леди. |
| It was 12 ladies and seven gentlemen. | Нет, 12 дам и семь джентльменов. |
| These two gentlemen are the ones who found him. | Эти двое джентльменов, именно они нашли его. |
| Leonard Zelig is one of the finest gentlemen... in the United States of America. | Леонард Зелиг один из лучших джентльменов... Соединенных Штатов Америки. |
| And I just want to say, it's been a privilege to drive two gentlemen like you. | Я хочу сказать, что мне было приятно подвезти двух таких джентльменов. |
| This is compliments of those two gentlemen at the bar. | С почтением от тех двух джентльменов у стойки. |
| I've met the young gentlemen, sir. | Я уже встречал этих джентльменов, сэр. |
| Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen seeks the pleasure of your company. | Нетерпеливый поставщик объятий и поцелуев для джентльменов ждёт удовольствия от вашей компании. |
| I think you should invite these gentlemen to leave. | Думаю, тебе стоит попросить этих джентльменов уйти. |
| I don't see any gentlemen here. | Что-то не вижу я тут джентльменов. |
| Please... don't make these gentlemen have to get disrespectfuI. | Пожалуйста, не заставляйте этих джентльменов вести себя грубо. |
| It's a not-so secret society for gentlemen with a certain preference. | Не очень секретное общество для джентльменов определенных интересов. |
| You have despoiled our supermodels, let an American perform with a French combo, and stolen these poor gentlemen's snake. | Вы ограбили наших супермоделей, позволили американке выступать с французской группой, и украли змею этих двух джентльменов. |
| It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir. | Это может стать важным для многих джентльменов. |
| Please show the gentlemen in when they arrive. | Проводи джентльменов сюда, когда они прибудут. |
| Couple of gentlemen callers said they'd be interested. | Двое джентльменов сказали, что не прочь зайти. |
| Well, perhaps you don't understand gentlemen's sport. | Вам, возможно, просто не понять спорт истинных джентльменов. |
| I never met these gentlemen before, sir, and... you told... | Я никогда раньше не встречал этих джентльменов. |