Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Generate - Получить"

Примеры: Generate - Получить
Since most capital goods are sparsely traded on second hand markets, asset market values are approximated on the basis of net present value calculations of current and future rentals a capital good is expected to generate during its remaining service life. Поскольку большинство капитальных товаров редко реализуется на рынке бывших в употреблении товаров, за рыночную стоимость активов принимается чистая текущая величина нынешнего и будущего рентного дохода, который предположительно можно будет получить на протяжении оставшегося срока их службы.
According to the crew, one of Simeron's representatives on the plane stayed behind with the uniforms to generate more business for the company in Goma. По заявлению членов экипажа, один из находившихся в самолете представителей компании «Симерон» остался вместе с комплектами формы в Гоме, чтобы получить новые заказы для компании.
A linear least-square fit must be performed to generate the calibration equation as follows: Необходимо произвести подбор прямой методом наименьших квадратов, для того чтобы получить уравнение для калибрования следующим образом:
It becomes evident that we must shift our attention and focus resources on selected evidence-informed measures that will enhance efficiency and generate results, while promoting country- and people-owned responses. Становится очевидным, что мы должны переключить наше внимание и сосредоточить ресурсы на выборочных научно обоснованных мерах, которые позволят повысить эффективность и получить результаты, содействуя при этом страновому реагированию и реагированию на основе участия населения.
Also, inadequate capacities exist in national statistical offices and censuses to generate and obtain rural/urban disaggregated data on socio-economic and environmental aspect of rural economies. Аналогичным образом, национальные статистические органы не располагают адекватными возможностями и данными переписи населения для того, чтобы их обработать и получить детализированные данные по сельской местности и городам в разбивке на социально-экономические и экологические аспекты экономики сельские районы.
So, to crack a password means getting a copy of the one-way hash on the server then using the algorithm to generate lots of hashes until you get a match. Поэтому взломать пароль - значит получить на сервере копию однонаправленного хэша, затем с использованием того же алгоритма генерировать их множество, пока не произойдёт совпадение.
Africa, for example, has the possibility, given its large "youth bulge", of reaping a sizeable demographic dividend, but only if economies are able to generate enough decent jobs through structural transformation, including industrialization. Африка, например, благодаря преобладанию молодежи в населении страны, имеет возможность получить значительный демографический дивиденд, однако только в том случае, если экономика будет способна создавать достаточное количество достойных рабочих мест за счет осуществления структурных преобразований, в том числе индустриализации.
The investments in 2013 are expected to generate a return of over four dollars for every one invested, returning $157 million in gross revenue over the next three years. Ожидается, что в 2013 году инвестиции принесут более четырех долларов прибыли на каждый инвестированный доллар, что позволит получить в последующие три года валовые поступления в сумме 157 млн. долл. США.
Some secure cryptoprocessors contain dual processor cores and generate inaccessible encryption keys when needed so that even if the circuitry is reverse engineered, it will not reveal any keys that are necessary to securely decrypt software booted from encrypted flash memory or communicated between cores. Некоторые защищённые криптопроцессоры содержат два процессорных ядра и генерируют когда необходимо недоступные ключи, так что даже когда схема подвергается реверс-инжинирингу, невозможно получить какие-либо ключи, которые необходимы для безопасной расшифровки загруженной из зашифрованной флеш-памяти или передаваемой между ядрами программы.
However they also need to develop a good understanding of operational and risk management practices for TMFs, as such facilities do not generate a revenue stream for the operating company and may therefore be neglected. Однако им также необходимо получить знания, позволяющие должным образом разбираться в практике эксплуатации, хвостохранилищ и управления рисками на них, поскольку такие объекты, не являясь источником дохода для компании-оператора, могут оказаться без необходимого внимания со стороны.
These should be "evidence-generating" case studies - case studies of assessments, which had been used to generate evidence for action. Эти тематические исследования должны "генерировать данные", т.е. являться тематическими исследованиями по оценкам, которые проводятся с целью получить данные для последующих действий.
Our company operates in 13 other countries throughout the world. The number of offices we have, the number of satisfied customers, and the volume of revenue we generate all combine to rightly rank us as one of the largest language agencies in Central and Eastern Europe. У нашего предприятия большое число филиалов, а также сеть партнеров по всему миру, клиентам дается уникальная возможность получить переводы в различных языковых комбинациях.
The Democratic People's Republic of Korea continues to rely on imports of sensitive items for its nuclear and ballistic missile programmes and to export arms and other prohibited items to generate revenues to finance such programmes. КНДР продолжает полагаться на импорт чувствительных товаров для своих ядерной и баллистической ракетной программ и экспортировать оружие и другие запрещенные товары, чтобы получить средства на их финансирование.
Through the implementation of a number of these approaches in a series of demonstrations in target countries, the project will generate evidence and data about ecosystem-based adaptation that will help fill capacity gaps and provide information that will help in policy-making processes. Применяя некоторые из перечисленных подходов в ряде охваченных проектом стран, можно будет получить достаточно обоснований для проведения адаптирования на основе экосистемного подхода и информации о нем, что поможет восполнить пробелы в потенциале и предоставит полезную информацию для разработки стратегии.
Global Programme support enabled UNDP to generate momentum within the United Nations for the 2010 High-Level Plenary Meeting of the General Assembly by drawing key lessons from cross-country evidence and articulating proposals that helped to shape the meeting's outcome. Поддержка глобальной программы позволила ПРООН получить в рамках Организации Объединенных Наций необходимый потенциал ко времени проведения Пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня 2010 года благодаря опыту, полученному на основе анализа межстрановых данных, и внесению на рассмотрение предложения, повлиявшего на исход этого заседания.
In addition, there will occasionally be situations where a secured creditor believes that one remedy will be optimal, only to discover that another will generate a higher value upon disposition. Кроме того, порой обеспеченный кредитор, полагающий, что вполне достаточно использования какого-то одного средства правовой защиты, обнаруживает, что другое средство правовой защиты позволяет получить более высокую стоимость в результате отчуждения активов.
It is one thing to generate scientific information but it is another thing altogether to transform research findings into usable knowledge and technologies and place those technologies in the hands of policymakers and other forest stakeholders. Главная задача заключается не в том, чтобы получить научную информацию, а в том, чтобы использовать результаты научных исследований для создания базы знаний и технологий и предоставить эти технологии в распоряжение политиков и других заинтересованных сторон, занимающихся лесами.
The global marketing and sales strategy provides guidance for the future development of the greeting cards and gift business of National Committees. PSD's target is to generate $69.0 million net operating income by 2006, with $155.0 million gross proceeds and 136.0 million cards sold. Задача ОСЧС - получить к 2006 году чистых оперативных поступлений в объеме 69 млн. долл. США при общем объеме поступлений 155 млн. долл. США и реализации 136 миллионов открыток.
We hope that the third Biennial Meeting of States, which will soon take place in New York, will give us the opportunity to generate concrete results that will improve the implementation of the Programme of Action. Мы надеемся, что третье созываемое раз в два года совещание государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий, которое в скором времени состоится в Организации Объединенных Наций, предоставит нам возможность для того, чтобы получить конкретные результаты, которые позволят повысить эффективность процесса осуществления этой Программы действий.
Once the sample has been drawn, the permutation of the random numbers would generate the following arrangement: После отбора производится пермутация случайных номеров, позволяющая получить следующую ситуацию
Welcomes the proposed convening of a reconstruction conference to generate assistance and commitments for long-term rehabilitation and reconstruction phases in the disaster-stricken areas, to be held in Islamabad on 19 November 2005; приветствует предложение созвать в Исламабаде 19 ноября 2005 года конференцию по реконструкции, для того чтобы заручиться помощью и получить обязательства в отношении долгосрочных усилий по восстановлению и реконструкции в районах, пострадавших от этого бедствия;
As the current value of a credit is approximately $2.15, and the Exchange discounts the allocation of its credits by 25 per cent, the destruction of 1 tonne of CFC-12 could generate as much as $17,286. США, при этом Биржа дисконтирует распределяемые ею кредиты на 25 процентов, уничтожение 1 тонны ХФУ-12 позволит получить сумму в размере 17286 долл. США.