Funny old duck, isn't he? |
Забавный старикан, да? |
Funny, that's a bonus. |
Забавный - это плюс. |
Funny, but wrong. |
Забавный, но очень плохой. |
Funny, sweet, self-deprecating. |
Забавный, милый, самокритичный. |
Funny thing about Italian ice. |
Забавный факт про итальянский лёд. |
PLUS, I'M VERY FUNNY. |
Плюс, я очень забавный. |
Funny kind of setup we walked into - |
Забавный у нас расклад получается. |
Funny thing about destiny. |
Забавный факт о судьбе: |
Funny sort of cage for mice. |
Забавный вид клетки для мышей. |
Funny stuff your dad did. |
Забавный материал сделал Ваш папа |
Funny, aren't I? |
Какой я забавный, правда? |
During the opening months of the Russo-Japanese War, Kataoka was placed in command of the 3rd Fleet, a collection of antiquated ships nicknamed the "Funny Fleet". |
В начале русско-японской войны Катаока возглавил третий флот, получивший название «Забавный флот» поскольку он представлял из себя пёструю коллекцию устаревших кораблей. |
He's funny, right? Kind of like a penguin. |
Он забавный, как пингвин... |
Bruce McCall paints a future that never happened - full offlying cars, polo-playing tanks and the RMS Tyrannic, "The BiggestThing in All the World." At Serious Play '08, he narrates a briskand funny slideshow of his faux-nostalgic art. |
Брюс МакКолл рисует будущее, которого никогда не было, населённое летающими машинами, играющими в поло танками и пароходом«Тираник» - «Самой Большой Вещью в Мире». На «Серьезной игре-2008»он комментирует живой и забавный видеоряд своегопсевдоностальгического искусства. |
Of course, we have a TV somewhere, but it's really more of a funny little table to put a cup of chai tea on, you know what I mean? |
Конечно, у нас есть и телевизор, но гораздо приятнее поставить на наш забавный столик чашечку русского чая, если вы понимаете, о чем я? |