Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Горючее

Примеры в контексте "Fuel - Горючее"

Примеры: Fuel - Горючее
The increased requirements are attributable primarily to air rental and operation costs and associated fuel consumption costs for three MI-24 attack helicopters until 30 September 2011, and for two MI-8 military utility helicopters until 30 June 2012. Увеличение потребностей главным образом обусловлено расходами на аренду и эксплуатацию воздушных транспортных средств и связанными с этим расходами на горючее для трех боевых вертолетов Ми-24 до 30 сентября 2011 года и двух военных вертолетов общего назначения Ми-8 до 30 июня 2012 года.
Nonetheless, the Government continues to face challenges in meeting the cost of operations of the armed forces, particularly payments for fuel and for the maintenance of the armed forces and police transport fleets. Между тем правительство по-прежнему сталкивается с проблемами в плане покрытия расходов на функционирование вооруженных сил, особенно в части оплаты за горючее и обслуживание автотранспортного парка вооруженных сил и полиции.
In addition, decrees promulgated by host authorities for increases in the cost of services such as medical care, port charges or the cost of supplies such as fuel and utilities, result in additional unforeseen expenditure. Причиной дополнительных непредвиденных расходов становятся также вводимые в действие властями принимающих стран постановления о повышении стоимости услуг, например медицинского обслуживания, портовых сборов или стоимости предметов снабжения, таких, как горючее, и стоимости коммунальных услуг.
It was stated in the cost parameters of document A/49/540 that the cost of petrol had increased from $1.14 per gallon to $2 per gallon owing to the imposition by the local authorities of a tariff on fuel in May 1994. В параметрах расходов в документе А/49/540 указывалось, что цена на бензин повысилась с 1,14 долл. США за галлон до 2 долл. США за галлон в результате введения местными властями в мае 1994 года пошлины на горючее.
Japan also pledged to cover transportation costs (helicopter and fuel) for the distribution and retrieval of electoral materials and equipment throughout the country, as well as the remuneration of poll workers. Япония также обязалась покрыть транспортные расходы (вертолет и горючее), связанные с распределением и сбором избирательных материалов и оборудования по всей стране, а также расходы по выплате возмещения сотрудникам избирательных участков.
A proposed review of fuel duty rebate for buses, to consider, for example, differential rebates to encourage cleaner buses;. проведение предлагаемого аналитического обзора скидок с налога на горючее для автобусов, с тем чтобы предусмотреть возможность использования дифференциальных скидок в целях стимулирования использования экологически чистых автобусов;
(a) Security schemes: by the end of 2000, 56 hard protection schemes were in operation, involving two or three bodyguards and one vehicle, equipment, maintenance, fuel, insurance, pay and travel expenses. а) Схемы безопасности: на конец 2000 года было обеспечено 56 "жестких" схем защиты, каждая из которых включала: двух или трех телохранителей, а также автомобиль, снаряжение, обслуживание, горючее, страховку, денежное
At the tax collection points a 15 per cent sales tax is levied on all saleable goods, except wheat, flour, fruit and vegetables, and an excise tax is levied on alcohol, cigarettes and fuel at various rates. В этих пунктах 15-процентным налогом с оборота облагаются все продаваемые товары, за исключением пшеницы, муки, фруктов и овощей, а алкогольные напитки, сигареты и горючее облагаются акцизным налогом различных размеров.
Appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar, increased cost of a water truck, immediate requirement of replacement sewage truck and increased cost of fuel В связи с повышением курса кипрского фунта по отношению к доллару США возросли расходы, связанные с доставкой воды в цистерне, безотлагательными потребностями по замене ассенизаторского грузовика, а также увеличением расходов на горючее
The variance was partly offset by an increase in tariffs on utilities levied by the host Government and an increase in the cost of fuel from the budgeted cost of $0.60 per litre to the actual cost of $0.72 per litre. Эта разница была частично перекрыта ростом расценок на коммунальные услуги, которые устанавливаются правительством, и ростом цены на горючее, которая выросла с заложенных в бюджете 0,60 долл.США за литр до 0,72 долл.США за литр.
The main causes of the variance were lower requirements under facilities and infrastructure and ground transportation, owing to the decline in the price of diesel fuel, and a reduction in requirements for construction services. Основными причинами отклонений являются сокращение потребностей на помещения и объекты инфраструктуры и на наземный транспорт в результате снижения цен на дизельное горючее, а также сокращение потребностей в средствах для оплаты услуг, связанных со строительством.
The main observation points are: shopkeepers and other vendors (no distinction made at sales outlets); households (rents); administrative documents, pricing documents (electricity, water, telephone, fuel, public transport, etc.). Observation points К основным объектам наблюдения относятся: торговцы и другие продавцы (работающие в точках продажи); домохозяйства (квартирная плата); административные документы, тарифные документы (электричество, вода, телефон, горючее, общественный транспорт и т.д.).
Fuel represents a very large annual expenditure within the peacekeeping missions. В рамках миссий по поддержанию мира на горючее приходится весьма значительная доля годовых расходов.
Fuel is the second largest annual expenditure in field missions, with overall estimated expenditures of approximately $327 million for 2006/07. Горючее составляет вторую по величине статью ежегодных расходов в полевых миссиях, и в 2006/07 году общая сумма соответствующих сметных расходов составляет примерно 327 млн. долл. США.
Watch fuel flow! Okay. Проверь, как поступает горючее. окау.
Still drink that burner fuel? Все еще пьете это горючее?
Was that used as fuel? Это использовалось как горючее?
I can pay the fuel. Я заплачу за горючее.
Just give him some fuel. Просто выдай ему горючее.
Fuel was used to support approximately 21,600 vehicles and 188 aircraft, 5,500 generators and other fuel-consuming equipment. Топливо использовалось для обеспечения работы примерно 21600 автотранспортных средств и приблизительно 188 летательных аппаратов, 5500 генераторов и другой потребляющей горючее техники.
That's a fine way to waste fuel. Не трать горючее зря.
We're wasting fuel. Мы впустую тратим горючее.
I think I'd better try and find some fuel. Давайте лучше поищем что-нибудь горючее.
Just fuel for survival. Просто горючее для выживания.
Chief, you can help me dump some fuel. Шеф, помоги слить горючее.