In many situations we only charge cost of fuel. |
Во многих случаях мы берем оплату только за горючее. |
Even though extremely long lived, those stars will eventually run out of fuel. |
Но даже несмотря на чрезвычайно долгое время жизни, эти звезды в конце концов исчерпают своё горючее. |
He can't burn any more fuel. |
Он больше не может тратить горючее. |
See if I can find some fuel and get some information. |
Гляну, нельзя ли получить горючее и немного информации. |
Fabric, fuel... and paper. |
Ткань, горючее... и бумага. |
Most of the fuselage consisted of fuel tanks. |
Большая часть груза представляла собой горючее. |
Meanwhile, the aircraft Major Volk runs out of fuel, in the planning mode, it is approaching the coast. |
Тем временем у самолёта майора Волка заканчивается горючее, в режиме планирования он приближается к берегу. |
Donner, fuel's at 5%. |
Доннер, горючее на 5-ти процентах. |
At this writing, fuel is rationed in Serbia. |
В момент составления этого доклада горючее в Сербии все еще выдавалось по карточкам. |
I tried to get the fuel and wood. |
Я пытался найти горючее и дрова. |
They've killed one hostage and are threatening to kill the others unless they get a pilot and fuel within the hour. |
Они убили одного заложника и угрожают убить остальных если им через час не дадут пилота и горючее. |
The result so far is that two attempts to smuggle fuel across the border have been uncovered. |
В результате этого были сорваны две попытки провезти контрабандным путем горючее через границу. |
ECOMOG indicated that its priority needs included vehicles, communications, spare parts and fuel. |
ЭКОМОГ сообщила, что в первую очередь ей необходимы автотранспортные средства, средства связи, запасные части и горючее. |
Tell him we need that fuel immediately! |
Сообщите ему, что нам немедленно нужно это горючее! |
Vaccines and syringes, cold chain equipment, vehicles, vehicle spare parts and fuel were provided for this purpose. |
Для этих целей поставлялись вакцины и шприцы, холодильные установки, транспортные средства, запасные части и горючее для них. |
The villagers were forced to pay for the fuel and operating costs of the bulldozers. |
Крестьян заставили оплатить горючее и стоимость работы бульдозеров. |
The estimate takes into account the sharp increase in fuel prices during the past year. |
В смете учтено происшедшее в прошлом году резкое повышение цен на горючее. |
$2,350 per hour including fuel and third-party liability insurance |
2350 долл. США в час, включая горючее и страхование от ответственности перед третьими лицами |
The leaking fuel contaminates fish breeding grounds and affects the aquatic food chain. |
Вытекающее горючее загрязняет места нереста рыбы и отрицательно сказывается на водной пищевой цепи. |
Buses transporting commercial quantities of goods and hidden fuel were regularly denied entry. |
Автобусам, перевозившим торговые партии товаров и спрятанное горючее, регулярно отказывали во въезде. |
As the person responsible for supplies, Captain Adib was required by his superiors to sign fuel vouchers. |
Поскольку капитан Адиб был материально ответственным лицом, его начальники требовали от него подписания накладных на горючее. |
The recent demonstrations started with a small group expressing their concern over the rise in fuel price. |
Недавние демонстрации начались с того, что небольшая группа людей выразила беспокойство по поводу роста цен на горючее. |
Concerns over the economic situation were raised throughout the year, even before the significant increase in the retail price of fuel in August. |
Недовольство экономическим положением высказывалось в течение всего года еще до значительного повышения в августе розничных цен на горючее. |
The estimates also take into account the increased cost of fuel. |
В смете также учтено повышение цен на горючее. |
Charged to line 5, vehicle fuel |
Показано по разделу 5 «Горючее для автотранспортных средств» |