| Looks like we're losing fuel. | Похоже, мы теряем горючее. |
| There'll be fuel. | Там должно быть горючее. |
| They might have some fuel. | Может там найдется горючее? |
| We're running out of fuel. | У нас заканчивается горючее. |
| He can't burn any more fuel. | Ему больше нельзя сжигать горючее. |
| Not to mention fuel costs. | Не считая расходов на горючее. |
| We need fuel for the generators. | Нам нужно горючее для генераторов. |
| We need that fuel! | Нам нужно это горючее. |
| Gas and heating fuel Sewage | Газ и горючее для системы обогрева |
| Vehicle trip tickets and fuel coupons | Путевые листы и талоны на горючее |
| I have run out of fuel. | У меня закончилось горючее. |
| We're at bingo fuel, sir. | Горючее заканчивается, сэр. |
| I hope they got some fuel. | Надеюсь, горючее осталось... |
| Struck out on fuel so far. | Пока не обнаружил горючее. |
| Electric fuses and camping fuel. | Предохранители и горючее для турпоходов. |
| A new rental agreement stipulates that the Tribunal must pay for the fuel of the aircraft and storage. | Новое арендное соглашение предусматривает, что Трибунал оплачивает самолетное горючее. |
| Sirs, it looks like "Air Force One" is losing fuel. | Сэр, похоже борт 01 теряет горючее. |
| The unutilized balance of $45,200 resulted from the availability of fuel at 21 cents per litre. | Неизрасходованный остаток средств в размере 45200 долл. США обусловлен тем, что горючее можно было приобретать по цене 21 цент за литр. |
| LONDON: Waves of street protests by French farmers, fishermen and truck drivers against surging fuel prices dominate television and newspapers. | ЛОНДОН: Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее. |
| The engines are getting a taste of the new fuel and they don't like it. | Энергосистема попробовала горючее из 727-го, и ей оно не понравилось. |
| As it exausts its hydrogen fuel our nearest star will cool and gradually collapse under the force of gravity. | Когда водородное горючее звезды закончится, она остынет и постепенно распадется под действием сил гравитации. |
| If you try to do that for the moon, you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there. | Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду. |
| The fuel and oxidizer enter the preburners and are mixed so that efficient combustion can occur. | Горючее и окислитель поступают в оба ГГ и смешиваются так, чтобы могло происходить сгорание. |
| After that the police moved the vehicle, driving it until it ran out of fuel. | После происшедших событий сотрудники полиции завели машину и перегнали ее в другое место, использовав все горючее. |
| The deficiencies included adjusting meter totalizer records at the vehicle dispensing point and the drawing of fuel in containers. | Недостатки заключались в том, что вносились поправки в данные расходомера на пункте заправки автотранспортных средств и горючее отпускалось в канистрах. |