You make a persuasive argument, Fry. |
Твои аргументы очень убедительны, Фрай. |
I'm your dear old Uncle Fry. |
Я твой старый добрый дядюшка Фрай. |
Enough of your mad obsession with Bender, Fry. |
Уймись уже со своей безумной одержимостью Бендером, Фрай. |
Fry, Zoidberg, I now pronounce you man and... |
Фрай, Зойдберг, отныне я объявляю вас мужем и... |
Well, I'm John Franklin Fry, Secretary of the Interior of the great nation of Texas. |
Ну, я Джон Франклин Фрай, министр внутренних дел великой нации Техаса. |
Those are the letters that Fry knows! |
Это же те буквы, что Фрай знает! |
But Fry betrayed me at our apartment! |
Но Фрай предал меня прямо у нас дома! |
Mr. Fry, you look exhausted. |
Мистер Фрай, вы выглядите очень усталым, может, вам лучше поспать? |
Can I be brutally honest, Fry? |
Могу я быть предельно честен с тобой, Фрай? |
You better tell her, Fry. |
Тебе лучше сказать ей, Фрай! - Сказать что? |
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration. |
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать. |
Well, I'm John Franklin Fry, |
Ну, я Джон Франклин Фрай, |
Fry, do I have an imagination? |
Фрай, у меня есть воображение? |
Fry, Fry, you're missing the dinosaurs! |
Фрай, Фрай, ты пропустишь динозавров! |
Man, this is all Fry's fault. Fry? |
Фрай? Терпеть его не могу. |
Bender, do you know where Fry is? |
Бендер, ты не знаешь где Фрай? |
Hello, it's me, Fry! |
Привет, это я, Фрай! |
Whatever your plan is, Fry, I suggest you get on with it. |
Какой бы у тебя ни был план, Фрай, пора действовать. |
Delivery boy, first class, Philip J. Fry! |
Посыльный первого класса Филип Джей Фрай! |
Dear Fry, sometimes slightly so deadly serious... that you do it alone as a game can access. |
Мой дорогой Фрай, порой жизнь настолько серьезна, что ее можно воспримать только как игру. |
Fry and Bender eventually find themselves underground in the ruins of Old New York. |
Фрай и Бендер спускаются под землю, где видят руины Старого Нью-Йорка. |
Are you sure Fry is working for your father? |
Уверена, что Фрай работает на твоего отца? |
But the Fry I know wouldn't do that. |
Но Фрай не стал бы такого делать. |
No, it's Fry who's crazy in this one. |
Нет, с ума сошел здесь только Фрай. |
What's the matter, Fry, you scared? |
Что случилось, Фрай, испугался? |