Примеры в контексте "Fry - Срю"

Примеры: Fry - Срю
The Constitution of the FRY provided for the existence of Yugoslav citizenship. Конституция СРЮ предусматривала наличие югославского гражданства.
The Constitutions of the member Republics contain provisions that are in essence identical to those governing this area under the FRY Constitution. Конституции входящих в СРЮ республик содержат положения, которые в основном совпадают с положениями по данному вопросу, включенными в Конституцию СРЮ.
Documents on the confirmation (ratification) of international treaties were issued by the President of the FRY. Документы о подтверждении (ратификации) международных договоров были изданы президентом СРЮ.
The Constitution of the FRY provided for the possibility of recourse to extraordinary powers by the organs of internal affairs in exceptional, clearly defined situations. Конституция СРЮ предусматривает возможность использования чрезвычайных полномочий органами внутренних дел в исключительных, четко оговоренных ситуациях.
The CL FRY (BCL) also contains provisions on the expulsion of foreigners. УЗ СРЮ (ОУЗ) также содержит положения о высылке иностранцев.
The basis for the protection of fundamental civil rights has been established by the FRY Constitution. Базисом для защиты основных гражданских прав является Конституция СРЮ.
According to the valid regulations, any form of paramilitary organization and operation in the territory of the FRY is prohibited. В соответствии с действующим законодательством любые виды полувоенных организаций и их деятельность на территории СРЮ запрещены.
The official state security forces in the FRY are the Ministry of the Interior and the Yugoslav Army. Официальными силами государственной безопасности в СРЮ являются министерство внутренних дел и югославские вооруженные силы.
A particularly sensitive question in the FRY and in S&M is the question of refugees. Особенно чувствительным в СРЮ и СиЧ является вопрос беженцев.
In the FRY there existed the Commission of the Federal Government for Cooperation with UNICEF and Promotion of the Status of Women. В СРЮ существовала Комиссия союзного правительства по сотрудничеству с ЮНИСЕФ и улучшению положения женщин.
The above-mentioned principle was particularly important during the years of economic blockade of the FRY. Вышеупомянутый принцип имел особую важность в годы экономической блокады СРЮ.
Full and unhindered access by the ICTY to carry out its mandate throughout the FRY should be assured. Необходимо обеспечить полное и беспрепятственное осуществление МТБЮ своего мандата на всей территории СРЮ.
The Special Rapporteur notes that the Government of Switzerland concluded a similar agreement with the FRY on 3 July 1997. Специальный докладчик отмечает, что аналогичное соглашение с СРЮ заключило 3 июля 1997 года правительство Швейцарии.
Natural resources in FRY are owned by the State (art. 73, para. 1). Природные ресурсы СРЮ являются собственностью государства (пункт 1 статьи 73).
All these programmes are accessible to all citizens of FRY under equal conditions. Все они являются доступными для всех граждан СРЮ на одинаковых условиях.
The Constitution of FRY lays down man's right to freely decide on the birth of his children. Конституция СРЮ закрепляет право человека свободно решать вопросы, касающиеся рождения детей.
The FRY Constitution and the Constitutions of the member republics prohibit any form of human exploitation. Конституция СРЮ и конституции республик запрещают любые формы эксплуатации человека.
It is guaranteed by the FRY Constitution and regulated in more detail by the republican laws on elementary schools. Оно гарантировано в Конституции СРЮ и более подробно регламентируется республиканскими законами об основном школьном образовании.
About 55,000 refugee pupils and students have been enrolled in elementary and secondary schools in FRY. В основные и средние школы СРЮ зачислено около 55000 учащихся из числа беженцев.
Almost all handicapped children in FRY are covered by elementary education. Большинство детей-инвалидов в СРЮ охвачены системой основного образования.
The network of FRY cultural institutions is composed of several important groups. Сфера культуры в СРЮ включает следующие важные категории учреждений.
Romanies in the FRY have the status of an ethnic group. Цыгане в СРЮ имеют статус этнической группы.
The demographic situation of the FRY is described briefly below. Ниже дается краткое описание демографической ситуации в СРЮ.
Kosovo's Albanian leadership should acknowledge the legitimacy of the FRY's interest in defending the integrity of the State. Албанское руководство Косова должно признать законность заинтересованности СРЮ в защите целостности государства.
The majority of these persons are nationals of the so-called FRY (Serbia and Montenegro). Большинство из них являются гражданами так называемой СРЮ (Сербии и Черногории).