Английский - русский
Перевод слова Fry
Вариант перевода Союзной республике югославии

Примеры в контексте "Fry - Союзной республике югославии"

Примеры: Fry - Союзной республике югославии
No accidents have thus far been registered in the FRY as a consequence of the transboundary movement of dangerous wastes. Пока в Союзной Республике Югославии не было зарегистрировано никаких аварий в результате трансграничной перевозки опасных отходов.
There are several independent newspapers and periodicals in the FRY. В Союзной Республике Югославии имеется несколько независимых газет и периодических изданий.
The Special Rapporteur believes the establishment of an ombudsman-type institution in the FRY could considerably enhance the protection of human rights. Специальный докладчик считает, что создание в Союзной Республике Югославии института по типу управления омбудсмена значительно способствовало бы укреплению защиты прав человека.
However, the Special Rapporteur has also received reports from criminal lawyers that ill-treatment of suspects in police custody is common throughout the FRY. Однако Специальный докладчик также получила от адвокатов, занимающихся уголовными делами, сообщения о том, что жестокое обращение с подозреваемыми, которые находятся под стражей в полиции, также широко распространено и в Союзной Республике Югославии.
Only some 9 per cent of the refugees expressed a wish to be repatriated, and more than half wished to settle in the FRY. Лишь 9% беженцев выразили желание репатриироваться, а более половины из них желают поселиться в Союзной Республике Югославии.
She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. Она более подробно рассматривает эти вопросы в отдельном докладе, посвященном положению меньшинств в целом в Союзной Республике Югославии и в Хорватии.
The participation of all parties in the FRY elections in November 1996 will be a positive sign for future developments in the Sandzak area. Участие всех партий в выборах, которые состоятся в Союзной Республике Югославии в ноябре 1996 года, будет иметь позитивное значение для последующего развития событий в районе Санджака.
Preliminary results showed that 646,166 war-affected persons now have asylum in the FRY, 566,275 of whom are recognized as refugees. По предварительным результатам, в настоящее время убежищем в Союзной Республике Югославии пользуются 646166 лиц, пострадавших в результате войны, 566275 из которых признаны беженцами.
An additional element is the direct financial expense these States incur as a result of putting into operation and maintaining an elaborate administrative system of monitoring and control over the strict implementation of the sanctions by virtue of their geographical adjacency to the FRY. Еще одним элементом являются прямые финансовые расходы, которые эти государства несут в связи с созданием и обеспечением функционирования сложного административного механизма наблюдения и контроля за строгим соблюдением санкций в силу их географической близости к Союзной Республике Югославии.
The electronic media remain by far the most powerful and influential channel through which the right to freedom of expression can be exercised in the FRY. Электронные средства массовой информации по-прежнему являются наиболее мощными и влиятельными каналами, при помощи которых в Союзной Республике Югославии может осуществляться право на свободу выражения убеждений.
This article is of crucial importance to the 340,000 refugees in the FRY who stated they wish to stay in the country. Эта статья имеет огромнейшее значение для 340000 беженцев, которые находятся в настоящее время в Союзной Республике Югославии и которые заявили, что они желают остаться в стране.
Efforts to address the situation of several thousand persons detained in Kosovo moved forward with the creation by UNMIK in late September 1999 of the Commission on Prisoners and Detainees, chaired by the OHCHR office in FRY. В усилиях, направленных на решение вопроса о положении нескольких тысяч человек, содержавшихся под стражей в Косово, был достигнут прогресс, после того как в конце сентября 1999 года МООНВАК создала Комиссию по делам заключенных и задержанных, в которой председательствует представительство УВКПЧ в Союзной Республике Югославии.
The formidable task of supporting such a large number of refugees falls on the Government, as well as on UNHCR, other intergovernmental and non-governmental organizations and on relatives already living in the FRY. Сложнейшая задача оказания помощи такому значительному числу беженцев ложится на плечи правительства, УВКБ, других межправительственных и неправительственных организаций, а также на плечи родственников, уже проживающих в Союзной Республике Югославии.
Some 9,800 Croatian Serbs still living in the FRY had applied to return to Croatia as of August 1998, of whom 776 had been cleared for return by ODPR; 242 of these had returned "spontaneously", that is, not through official mechanisms. По состоянию на август 1998 года около 9800 хорватских сербов, по-прежнему проживающих в Союзной Республике Югославии, обратились с просьбой вернуться в Хорватию, из них 755 человек получили соответствующее разрешение от УПЛБ; 242 человека вернулись "спонтанно", т.е. без помощи официальных механизмов.
It points out that the OSCE and the ODIHR are the right bodies to monitor elections, including elections held in the FRY. Он напоминает о том, что ОБСЕ и Бюро по демократическим институтам и правам человека являются компетентными органами в вопросах наблюдения за выборами, в том числе в Союзной Республике Югославии.
Following a general discussion of the legal framework for minority protection of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY), the present study will consider the situation of minorities in the country, focusing on the largest groups. Основываясь на результатах общей дискуссии о правовой основе защиты меньшинств в Союзной Республике Югославии (СРЮ), настоящее исследование проанализирует положение меньшинств в стране, уделив особое внимание наиболее многочисленным группам.
With regard to the situation of refugees in the Federal Republic of Yugoslavia, the Special Rapporteur noted the significant number of refugees, specifically 646,166 war-affected persons who now have asylum in the FRY, 566,275 of whom are recognized as refugees. Что касается положения беженцев в Союзной Республике Югославии, Специальный докладчик отметила значительное число беженцев, а именно 646166 человек, пострадавших в результате войны, которые в настоящее время нашли прибежище в СРЮ, из которых 566275 человек признаны в качестве беженцев.
The EU calls on the FRY authorities to accept the offer of bona fide monitoring of the legislative and presidential elections in the FRY by the OSCE. ЕС призывает власти Союзной Республики Югославии принять предложение о добросовестном наблюдении за выборами в законодательные органы и президентскими выборами в Союзной Республике Югославии со стороны ОБСЕ.
She urges the ministries of the interior to exercise the broad discretion provided for by the Law as liberally as possible in respect of all citizens of the former Yugoslavia, notably refugees who are now in the FRY and who wish to obtain FRY citizenship. Она настоятельно призывает министерство внутренних дел как можно шире использовать предусмотренные этим законом дискреционные полномочия в отношении всех граждан бывшей Югославии, в особенности беженцев, которые в настоящее время находятся в Союзной Республике Югославии и которые желают получить гражданство Союзной Республики Югославии.
It is sheer cynicism to demand of the Federal Republic of Yugoslavia the large numbers of Krajina Serbs who disappeared in the aftermath of the Croat aggression in August 1995 from the FRY. Откровенным цинизмом является обращенное к Союзной Республике Югославии требование отчитаться за судьбу большого числа краинских сербов, которые исчезли после хорватской агрессии в августе 1995 года.
An alien who has been recognized the right to asylum is also granted the right to permanent residence in the FRY. Иностранцу, за которым признано право на убежище, предоставляется также право на постоянное жительство в Союзной Республике Югославии (СРЮ).