| He crashes on your couch when he loses his job Guy pulls a knife and you jump in front You take the blade right in the gut | вЄ Он спит на твоей койке, когда становится безработным. вЄ вЄ Парень достает нож и ты выходишь вперед вЄ вЄ И принимаешь удар прямо в кишки! |
| FRONT, SIDE - LEAN - | Вперед, вбок. Наклоняйтесь |
| LEAN, FRONT, SIDE, BACK - NICE - | Вперед, вбок, назад. |
| FRONT, SIDE, BACK - | Вперед, вбок и назад. |
| BACK, FRONT, BACK- | Назад, вперед, назад. |
| Front and centre, worms! | Вперед и в центр, черви! |
| Front and center, worms! | Вперед и в центр, черви! |
| A wheelchair space shall be fitted with a wheelchair restraint system suitable for general wheelchair application and shall allow the carriage of a wheelchair and a wheelchair user facing the front of the vehicle; | 3.8.2.1 зона для инвалидных колясок должна быть оборудована удерживающей системой инвалидных колясок, пригодной для их общего использования, и должна обеспечивать перемещение инвалидной коляски и пользователя инвалидной коляски лицом вперед; |
| Submit all your test papers to the front... | Передайте контрольные работы вперед. |
| Front line, push! | Первая шеренга, вперед! |
| Front row, one step forward. | Первый ряд, шаг вперед. |
| Front rank, one pace forward. | Первый ряд, шаг вперед. |
| On 9 November, United Front forces under the command of General Dostum, Atta Mohammad and Commander Mohaqqeq pushed forward towards Mazar-i-Sharif and captured the city on 10 November. | 9 ноября силы Объединенного фронта под командованием генерала Дустума, Аты Мохаммада и командира Мохаккика продвинулись вперед по направлению Мазари-Шарифа и 10 ноября овладели этим городом. |