Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Front - Вперед"

Примеры: Front - Вперед
You face the circumstances you have in front of you and you go forward. Вы сталкиваетесь с обстоятельствами и идете вперед.
Red light to the front from red rearmost side marker lamps Красный свет, излучаемый вперед самыми задними боковыми габаритными огнями красного цвета
It also noted that there is a clear need to maintain attention in order to enhance progress on the development front and to translate promising commitments into concrete achievements. Она также отметила явную необходимость и впредь уделять внимание активизации продвижения вперед в области развития и добиться претворения многообещающих обязательств в конкретные достижения.
Developing countries have been advancing rapidly on the ECDC front in the belief that ECDC is a viable strategy both for development and for helping their economies to integrate into the competitive global economy. Развивающиеся страны стремительно продвигаются вперед в развитии ЭСРС, считая, что ЭСРС представляет собой жизнеспособную стратегию обеспечения развития и содействия интеграции их экономики в конкурентоспособную глобальную экономику.
These efforts are worthy of concerted support at the regional and international levels and it is noted that there have been advances on this front as well, most recently and visibly in Africa. Эти усилия заслуживают согласованной поддержки на региональном и международном уровнях, и следует отметить, что в этом отношении также удалось продвинуться вперед, о чем наиболее ярко свидетельствуют события последнего времени в Африке.
In the early morning hours, the soldiers took him and another man (whom he subsequently found out to be his neighbour Abbas Ahmad Ibrahim Halawa) and forced them to walk in front of them. Ранним утром солдаты забрали его и еще одного человека (впоследствии он узнал в нем своего соседа Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву) и, заставив их идти вперед, последовали за ними.
You have to shift your weight from the back to the front And follow through on the release. Тебе надо перенести весь твой вес вперед, и довести до конца твой выход.
The old man strode to the front, shook his hand and said, My dear fellow, Старик шагнул вперед, пожал его руку и сказал: Мой дорогой друг,
Well, when you look in front of you, who do you see? Ну, когда ты смотришь вперед, кого ты видишь?
Did he go to the front or the tail of the train? Он пошел вперед или в хвост поезда?
I can't see it! - Shift your weight towards the front! Я его не вижу! - Все наклонитесь вперед!
Now, just to make you cheer up a little bit, - I'll give you 750 in front, okay? Так вот, чтобы тебя немного взбодрить, - я дам тебе 750 вперед, хорошо?
Nurse Gilbert, our Sunday school teacher, is going to bring the children's choir to the front, where they'll sing Silent Night to help us start our journey towards Christmas. Сестра Гилберт, наша учительница воскресной школы, собирается вывести вперед детский хор, где они споют "Тихую ночь", чтобы мы все могли начать путь к Рождеству
Barbara, would you come to the front and demonstrate to the rest of the class whilst I check everybody's balance? Барбара, ты не могла бы выйти вперед и показывать всему остальному классу, пока я проверю у всех баланс?
Recognizing him as one of the members of the neighbourhood watch committee, the soldiers ordered him to walk in front of them and then shot at him; he received several bullet wounds and was left for dead. Опознав в нем одного из членов местного комитета самообороны, солдаты приказали ему идти вперед, а затем открыли по нему огонь; он получил несколько пулевых ранений, и солдаты решили, что он был убит.
"Get to the front, get to the front!" "Иди вперед. иди вперед!"
However, a very positive step forward was noted after the declaration of a state of emergency on 12 December 1999, with the offer by President al-Bashir to the northern opposition that it play a role after its integration into a broad national front. Вместе с тем весьма позитивный шаг вперед был сделан после объявления чрезвычайного положения 12 декабря 1999 года, когда президент аль-Башир предложил северной оппозиции выполнить свою роль, вступив в широкий национальный фронт.
In spite of delays on the political front, the peacekeeping track should move forward within its already determined time frame, which would also enable it to support the political process. Вне зависимости от задержек на политическом фронте, на миротворческом направлении следует продвигаться вперед согласно уже установленному графику, что тоже позволило бы поддерживать политический процесс.
An integrated approach to rural development across a broad front is required in order to effectively assist the least developed countries to break out of the poverty trap and make progress towards the international development goals. Для того чтобы эффективно помочь наименее развитым странам разорвать порочный круг нищеты и продвигаться вперед на пути к достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, необходимо применять комплексный подход к развитию сельских районов по многим направлениям.
Panel discussion on "A united front against torture: Challenges and the way forward" (organized by the Permanent Mission of Denmark) Дискуссия на тему «Единый фронт в борьбе против пыток - проблемы и путь вперед» (организуемая Постоянным представительством Дании)
"Windscreen" means the glazing in front of the driver through which the driver views the road ahead. 2.13 "Ветровое стекло" означает стекловой материал перед водителем, который обеспечивает для водителя обзорность в направлении вперед.
In the collision the driver is thrown forward and up towards the roof at the same time as the front end of the vehicle is pushed inwards towards the driver. В ходе столкновения водителя выбрасывает вперед и вверх в сторону крыши, и одновременно с этим передняя часть транспортного средства вдавливается внутрь в сторону водителя.
He also forced me to stand up in front of him, grabbing me with his hands, holding me forwards and pushing me backwards in order to shake my head strongly... Он также заставил меня встать перед ним, схватил меня своими руками и резко стал качать меня вперед и назад таким образом, чтобы у меня сильно тряслась голова...
Those technical assessments, of which the first is in front of you, will allow us to do two things: first to try and push the process forward, and, secondly and equally important, to manage expectations. Эти технические оценки, первая из которых лежит перед вами, позволит нам достигать двух целей: во-первых, стараться двигать процесс вперед и, во-вторых, что не менее важно, соразмерять наши ожидания.
We believe his claims reflect a certain frustration with the difficult challenge of making progress in Mitrovica. UNMIK is moving forward appropriately on this front, and we look forward to more details on the decentralization plan being worked out with the assistance of the Council of Europe. Мы считаем, что в его словах звучит некоторое разочарование в связи с непростым достижением прогресса в Митровице. МООНК поступательно и должным образом продвигается вперед на этом направлении, и мы рассчитываем на получение новых подробностей в отношении плана децентрализации, который вырабатывается сейчас с помощью Совета Европы.