Well, I usually try to face front. |
я обычно сижу лицом вперед. |
By the front, quick... march! |
Вперед, быстро... марш! |
Can he stand in front of you? |
Можно, он встанет вперед? |
Get up there in front! |
Иди вперед. Вперед. |
Don't get in front of me. |
Не влезай вперед, да. |
The US needs to get out in front. |
США должны выйти вперед. |
Back to the front, McCall. |
Вернись вперед, МакКолл. |
Well, why did you push me in front of you? |
Почему ты толкнул меня вперед? |
Anandi, come to the front. |
Ананди, выйди вперед. |
Accounting, front and center. |
Бухгалтерия, шаг вперед. |
Big Mama gets through to the front. |
Большая Мама пробивается вперед. |
Angel and Cordelia, cover the front. |
Ангел, Корделия идут вперед. |
Guard: Eyes front, Harper. |
Смотри вперед, Харпер. |
I told you, eyes front. |
Я сказал тебе смотреть вперед. |
Put your left foot in front a little bit. |
Выставь левую ногу немного вперед. |
Donna, front and center. |
Донна, вперед и в центр. |
I can put it up in front. |
Я могу убрать ее вперед. |
Point, front, and first. |
Вперед. И в первую. |
Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building. |
Команда Альфа идет вперед и зачищает западной крыло. |
If I shouldered my way to the front of the line, it wasn't intentional. |
Если я и вылез вперед, то ненарочно. |
You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free. |
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу. |
So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past. |
Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит. |
Go to the front of the cart when what you're carrying has been taken. |
Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран. |
Battements, front side back, front back fifth, reverse. |
Батманы, вперед в сторону, вперед в пятую, наоборот. |
Taking note of the Moroccan proposal presented on 11 April 2007 to the Secretary-General and welcoming serious and credible Moroccan efforts to move the process forward towards resolution; also taking note of the Polisario Front proposal presented 10 April 2007 to the Secretary-General, |
принимая к сведению предложение Марокко, представленное 11 апреля 2007 года Генеральному секретарю, и приветствуя серьезные и заслуживающие доверия усилия Марокко, направленные на продвижение вперед процесса урегулирования; принимая к сведению также предложение Фронта ПОЛИСАРИО, представленное 10 апреля 2007 года Генеральному секретарю, |