By the end of the first week of the fighting, Ethiopian forces had made major advances on the western front. |
К концу первой недели боев эфиопские силы продвинулись далеко вперед на западном участке фронта. |
UNOPS is making steady progress on that front. |
На этом направлении ЮНОПС последовательно продвигается вперед. |
You start behind the eight ball, you'll never get in front. |
И если ты начинаешь позади пелетона, ты никогда не вырвешься вперед. |
In front of him, a terrified cameraman crawls forward. |
Перед ним, испуганный телеоператор полз вперед. |
Spring forward, the doc checks the front. |
На час вперед, доктор проверяет передок. |
She'd pace back and forth - in front of the bed. |
Она расхаживала вперед и назад перед кроватью. |
The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. |
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад. |
The vehicle is repositioned on the four load-cells, with the front wheels chocked to prevent the vehicle rolling forward. |
Транспортное средство помещается на четыре динамометра, и под его передние колеса подкладываются упорные колодки для недопущения его скатывания вперед. |
However, since three bombers had to turn back due to mechanical problems, Brown was told to move up to the front of the formation. |
Однако, поскольку одному бомбардировщику пришлось повернуть назад из-за технических проблем, Браун получил приказ сместиться вперед в начало строя. |
You were walking back and forth in front of Noona's room a while ago. |
Ты недавно ходил вперед и назад перед комнатой сестры. |
Euro-zone countries reaffirmed their intention to press ahead with structural reforms across a broad front, in product, labor, and financial markets. |
Страны зоны евро вновь подтвердили свое намерение продвинуться вперед в плане проведения структурных реформ в широком спектре вопросов: продукция, рабочая сила и финансовые рынки. |
On 24 August 1991, in front of over 70,000 fans, former Dortmund midfielder Ingo Anderbrügge scored in the 2nd minute to put Schalke ahead 1-0. |
24 августа 1991 года, перед более, чем 70 тысяч болельщиков, бывший полузащитник «Боруссии» Инго Андербрюгге забил гол на второй минуте и вывел «Шальке 04» вперед, 1:0. |
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back. |
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад. |
As we are aware that new technologies are not readily available to many developing countries, the Department of Public Information continues to move forward on a broad front. |
Поскольку мы осознаем, что новая технология не всегда оказывается легкодоступной для многих развивающихся стран, Департамент общественной информации продолжает продвигаться вперед широким фронтом. |
The Department of Public Information has to approach the issues that arise in this context with a view to ensuring progress on a broad front. |
Департаменту общественной информации следует подходить к вопросам, возникающим в этой связи, так, чтобы обеспечить продвижение вперед на широком фронте. |
On the political front, the passage of the provincial election law in September was a significant step forward, as Mr. de Mistura said. |
Что касается политической сферы, то, как заявил г-н де Мистура, принятие в сентябре Закона о провинциальных выборах явилось важным шагом вперед. |
His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side. |
Его ноги вставили в щелевые отверстия в полу перед лежащей на боку бочкой, после чего его заставили вытянуть вперед руки и положили на бочку. |
Without the prospect of some forward movement on the political front, it is difficult to envisage how the current cycle of violence and counter-violence can be stopped. |
В отсутствие перспективы хоть какого-то продвижения вперед на политическом фронте трудно представить себе, как можно остановить нынешний цикл насилия и контрнасилия. |
Unfortunately, least developed countries have made little or no progress on this front in the past 40 years. |
К сожалению, наименее развитые страны добились либо незначительного прогресса в этой области, либо вообще не продвинулись вперед за последние 40 лет. |
The outcome was economic growth and receding poverty rates for the second year in a row after the crisis that halted progress on this front, but the forward pace was decidedly slower than in 2010. |
В итоге, второй год подряд был зафиксирован экономический рост и снижение уровней нищеты после того, как регион пережил кризис, остановивший прогресс в этом направлении, однако темп поступательного движения вперед был заметно ниже, чем в 2010 году. |
I was sitting facing the front. |
Я сидела лицом вперед, как я могла видеть? |
So you shift your weight to your front foot as you swing your arm forward. |
Итак, когда замахиваешься, твоя рука идёт вперед, тебе нужно перенести вес на ногу, стоящую впереди, |
As the negotiation was on and the Stadium gate was being opened, the mob at once jumped forward and created a human barricade in front of the gate. |
Пока продолжались переговоры и открывались ворота стадиона, группа людей внезапно бросилась вперед и образовала живой заслон перед воротами. |
During 2000, the ESCWA region was characterized by two main developments on the external front: a continuous increase in the price of oil; and a perceptible progress in the globalization process. |
В течение 2000 года ситуация в регионе ЭСКЗА характеризовалась двумя основными событиями внешнего характера: продолжающимся ростом цен на нефть и заметным продвижением вперед процесса глобализации. |
In the case of forward-facing seats, the front edge of the cylindrical gauge defined in paragraph 7.7.5.1. shall reach at least until the transverse vertical plane tangential to the foremost point of the foremost front row seat back and be retained in that position. |
7.7.5.1.1.1 в случае сидений, установленных по направлению движения, передний край цилиндрического шаблона, описанного в пункте 7.7.5.1, должен достигать по меньшей мере поперечной вертикальной плоскости, касающейся крайней передней точки наиболее выступающей вперед спинки сиденья первого ряда сидений, и удерживаться в этом положении. |