| Twinkle, twinkle, out in front! | Скорей, скорей, вперед! |
| Back to the front! | Задние шеренги, вперед! |
| Back, men, to the front! | Задние шеренги, вперед! |
| Gardner, Doc, to the front! | Гарднер! Док! Вперед! |
| Alright, you're going to the front? | Отлично, вы идете вперед? |
| Eyes front, soldier! | Смотреть вперед, солдат. |
| Come out in front and say hello. | Выйди вперед и поздоровайся. |
| Back, side, front. Again. | Назад, вбок, вперед. |
| Okay, go right up to the front. | Ок, проходите вперед. |
| Please step to the front of the plane. | Прошу вас пройти вперед. |
| Please come to the front | Пожалуйста, иди вперед. |
| She jumped right in front. | Она просто выскочила вперед. |
| Heels down and front. | Пятки вниз и вперед. |
| Eyes front, soldier! | Смотри вперед, солдат. |
| Please step to the front of the plane. | Пожалуйста, пройдите вперед. |
| My eyes are always front! | Я всегда смотрю вперед. |
| Now, face front. | А теперь повернись лицом вперед. |
| Not in front, though. | Только не вперед, однако. |
| Qulck, Doctor, get In front. | Быстро, Доктор, вперед. |
| Chosen Men to the front! | Бойцы особого назначения, вперед! |
| Everyone, eyes front. | Все, смотрим вперед. |
| Now lower yourself towards the front. | Ну, наклонись вперед. |
| Sir, eyes front. | Сэр, смотрите вперед. |
| Side step, front step. | Шаг в сторону, шаг вперед. |
| Left in front, right behind. | Левой вперед, правой назад. |