Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Знакомый

Примеры в контексте "Friend - Знакомый"

Примеры: Friend - Знакомый
Two: I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on. Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило.
A hometown friend introduces Seung Hee to Sa Woo, and he, as well, falls for her at first sight. Давний знакомый Сау знакомит его с Сынхи, и он так же влюбляется в неё с первого взгляда.
Why you didn't warn me that he's your friend? Почему ты не сказал, что это был твой знакомый, а?
Barney just thinks that if he has a judge friend, he can get all of his citations for public urination thrown out. Барни просто думает, его знакомый судья, сможет скрыть все его справления нужды в общественных местах.
Mila was sick when I found her, but a doctor friend is taking care of her. Мила была больна, когда я нашла её, но мой знакомый врач позаботится о ней.
No, but your friend who was just here, he asked me the very same question. Нет, но ваш знакомый, который был здесь до вас, задавал те же самые вопросы.
I have a friend with me you should know about. У меня при себе знакомый вам друг.
Maybe you can tell him that I'm your relative or friend? А может, скажете, что я ваш родственник или знакомый?
But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist... Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист...
I take it you're here because my good friend Judge Bishop has Ava's case. Я так понимаю, ты тут из-за того, что судья Бишоп, мой добрый знакомый, ведёт дело Эйвы?
I know you won't believe me, but I'm sorry. I was just slipped this by a friend in senator Watson's office. Я знаю, ты мне не поверишь, но мне жаль, мне только что отдал это один знакомый из офиса сенатора Уотсона.
But a friend of mine from Vice was able to put me in touch with one of the girls Kendra used to work with. Но один мой знакомый из отдела нравов свел меня с одной из девушек, с которыми работала Кендра.
I have a friend who has a friend in the fire investigations department. У меня есть знакомый, у которого есть знакомый в отделе расследований пожарных.
I used to think your friend Gordon sent me... Я считал, что меня послал твой старый знакомый, Гордон...
A friend of mine is working in a company which deals with conditioners. Мой знакомый работает на фирме занимающейся кондиционерами.
He is not a friend, but an acquaintance. Он не друг, а просто знакомый.
I have friend who knows this so called exorcism. У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом.
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. Я медсестра, а он знакомый моей подруги из госпиталя.
A Georgian, a friend I know. Один грузин, мой знакомый друг.
Dr Carelli - An acquaintance of Lucia, presumably an old Italian friend. Доктор Карелли - знакомый Люсии, предположительно, старый итальянский друг.
So most likely, it was somebody Heller knew personally, like a friend or acquaintance. В общем, это был кто-то, кого Хеллер знал лично, друг или просто знакомый.
I have a jurist friend who specializes in immigration law. Один мой знакомый юрист специализируется на гражданстве.
Your friend Holder came by yesterday. Твой старый знакомый Холдер приходил вчера.
Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, and so no substantive change has occurred. Надежда, как известно членам Комитета, приятный знакомый, но ненадежный друг, и никакого существенного изменения не произошло.
This is Aeneas, a friend. Это Эней, он мой хороший знакомый.