Two: I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on. |
Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило. |
A hometown friend introduces Seung Hee to Sa Woo, and he, as well, falls for her at first sight. |
Давний знакомый Сау знакомит его с Сынхи, и он так же влюбляется в неё с первого взгляда. |
Why you didn't warn me that he's your friend? |
Почему ты не сказал, что это был твой знакомый, а? |
Barney just thinks that if he has a judge friend, he can get all of his citations for public urination thrown out. |
Барни просто думает, его знакомый судья, сможет скрыть все его справления нужды в общественных местах. |
Mila was sick when I found her, but a doctor friend is taking care of her. |
Мила была больна, когда я нашла её, но мой знакомый врач позаботится о ней. |
No, but your friend who was just here, he asked me the very same question. |
Нет, но ваш знакомый, который был здесь до вас, задавал те же самые вопросы. |
I have a friend with me you should know about. |
У меня при себе знакомый вам друг. |
Maybe you can tell him that I'm your relative or friend? |
А может, скажете, что я ваш родственник или знакомый? |
But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist... |
Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист... |
I take it you're here because my good friend Judge Bishop has Ava's case. |
Я так понимаю, ты тут из-за того, что судья Бишоп, мой добрый знакомый, ведёт дело Эйвы? |
I know you won't believe me, but I'm sorry. I was just slipped this by a friend in senator Watson's office. |
Я знаю, ты мне не поверишь, но мне жаль, мне только что отдал это один знакомый из офиса сенатора Уотсона. |
But a friend of mine from Vice was able to put me in touch with one of the girls Kendra used to work with. |
Но один мой знакомый из отдела нравов свел меня с одной из девушек, с которыми работала Кендра. |
I have a friend who has a friend in the fire investigations department. |
У меня есть знакомый, у которого есть знакомый в отделе расследований пожарных. |
I used to think your friend Gordon sent me... |
Я считал, что меня послал твой старый знакомый, Гордон... |
A friend of mine is working in a company which deals with conditioners. |
Мой знакомый работает на фирме занимающейся кондиционерами. |
He is not a friend, but an acquaintance. |
Он не друг, а просто знакомый. |
I have friend who knows this so called exorcism. |
У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом. |
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. |
Я медсестра, а он знакомый моей подруги из госпиталя. |
A Georgian, a friend I know. |
Один грузин, мой знакомый друг. |
Dr Carelli - An acquaintance of Lucia, presumably an old Italian friend. |
Доктор Карелли - знакомый Люсии, предположительно, старый итальянский друг. |
So most likely, it was somebody Heller knew personally, like a friend or acquaintance. |
В общем, это был кто-то, кого Хеллер знал лично, друг или просто знакомый. |
I have a jurist friend who specializes in immigration law. |
Один мой знакомый юрист специализируется на гражданстве. |
Your friend Holder came by yesterday. |
Твой старый знакомый Холдер приходил вчера. |
Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, and so no substantive change has occurred. |
Надежда, как известно членам Комитета, приятный знакомый, но ненадежный друг, и никакого существенного изменения не произошло. |
This is Aeneas, a friend. |
Это Эней, он мой хороший знакомый. |