Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода По-французски

Примеры в контексте "French - По-французски"

Примеры: French - По-французски
Would you rather be able to fly or speak fluent French? Что бы вы предпочли? Научиться летать или свободно говорить по-французски?
Is that why you suddenly speak French for no reason? Поэтому ты иногда начинаешь говорить по-французски без всякой причины?
Do you even speak French, you? Мадам Депре, вы вообще говорите по-французски?
I speak French, that's enough, OK? Я говорю по-французски, этого достаточно, хорошо?
Jessy, do you do French? Джесси, а по-французски ты тоже делаешь?
The French word for "fox." Что по-французски означает "лис".
I don't know if you're aware of this, Josephine but African parrots, in their native Congo, they speak only French. Не знаю, известно ли вам, Жозефин:... африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Don't you want to speak French in France? Разве ты не хочешь говорить по-французски во Франции?
You're here because you speak fluent French, you lived in Paris for a while. Вы здесь, потому что свободно говорите по-французски и некоторое время жили в Париже.
Question: You speak French perfectly, does it help you in your professional activities? Вопрос: вы говорите по-французски в совершенстве, является ли это полезной вещью для вас в профессиональной деятельности?
The name Lugaru is a phonetic spelling of "loup-garou", which is French for werewolf. Название Lugaru - это фонетическое произношение слова «loup-garou», которое по-французски значит вервольф.
The following year, she appeared in Paris, speaking French in a play by Henry James: Appearances, with Sami Frey. В следующем году она с Сами Фрей появилась в Париже, где говорила по-французски в пьесе Генри Джеймса «Явления».
The public has the right, where there is sufficient demand, to receive federal government services in either English or French. Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски.
We learned how to read French in school, but didn't really learn how to speak it. В школе мы узнали, как читать по-французски, но так и не научились на нём говорить.
Do you have any employees who speak French? У тебя есть работники, которые говорят по-французски?
Do you know whether Tom can speak French? Вы не знаете, говорит ли Том по-французски?
Can I talk to someone who speaks French? Я могу пообщаться с кем-нибудь, кто говорит по-французски?
Does anyone on your team speak French? Кто-нибудь из твоей команды говорит по-французски?
You can speak French, can't you? Вы можете говорить по-французски, не так ли?
There's a kid there who speaks French all the time, just like my grandpa. Там есть парень, который вечно говорит по-французски, так же, как мой дедушка.
You speak French, I believe? Вы говорите по-французски, я полагаю.
And here is the French detachment. А сколько из вас говорит по-французски?
"Isn't my French getting good?" Правда, я стала лучше говорить по-французски?
One day, and you're already speaking French? Всего один день, а ты уже говоришь по-французски!
It's French for "chicken." Это, по-французски "курица".