Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода По-французски

Примеры в контексте "French - По-французски"

Примеры: French - По-французски
Didn't speak German or French. Не говорит ни по-немецки, ни по-французски.
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы.
He-he spoke Italian and French and Russian. Он говорил по-итальянски, по-французски и по-русски.
You stayed at all correct hotels and spoke French religiously while you were in Paris. Вы останавливались в подобающих отелях и очень старательно разговаривали по-французски когда были в Париже.
But I would still be speaking French. Но я все равно говорила бы по-французски.
~ Which is French for chewed paper. Что по-французски "жевать бумагу".
No, not Paris, too French. Нет, Париж, это чересчур по-французски.
Clyde, they like you so much they can even resist Doug Guggenheim speaking French. Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски.
Delighted, but you may speak French. Очень приятно, можете говорить по-французски.
Their English was poor, but luckily, I speak French. Их английский был плоховат, но, к счастью, я говорю по-французски.
And didn't need the subtitles 'cause I speak fluent French. И без субтитров, потому что я свободно говорю по-французски.
Get me someone who reads French. Найдите мне кого-нибудь, кто читает по-французски.
"Oui" French for yes. Уи: По-французски значит "Да".
Promise me when we get home, we'll only speak French to each other. Пообещай, что мы будем разговаривать друг с другом только по-французски.
L'Union Astronomique Internationale, for those of you who don't speak French. Унион Астрономик Интернасиональ для тех из Вас, кто не говорит по-французски.
Almost as well as you speak French. Почти также хорошо, как и по-французски.
Andre is glad I found someone to speak French with. Андре рад, что я могу говорить с вами по-французски.
Maybe he doesn't understand French. Может, он не понимает по-французски.
I had a client a few years ago who could only speak French when he was smoking ice. Пару лет назад у меня был клиент, который мог говорить по-французски, когда курил мет.
I don't think Sergeant Hawkins speaks French because this letter appears to commend your talents as a reliable delivery driver. Не думаю, что сержант Хоукинс говорит по-французски, потому что это письмо описывает ваши таланты как надёжного водителя на доставке.
I could stay locked up in this house for the rest of my life yet still speak impeccable French. Я могу просидеть в этом доме взаперти до конца своей жизни, но все равно безупречно говорить по-французски.
During the Belgian administration these names were interchangeable along with the French names Eau Blanche and rarely L'Ébola. Во время бельгийской колониальной администрации эти имена были интерпретированы по-французски как Eau Blanche и иногда L'Ébola.
He read Latin and Greek, while speaking fluent French. Он читал по-латыни и по-гречески и свободно говорил по-французски.
In addition, individuals who have attended school or lived in an urban centre usually speak French. Люди, которые жили в городах или учились в школах также умеют говорить по-французски.
Tom can't speak French. Mary can't speak French either. Том не говорит по-французски. Маша тоже не говорит по-французски.