Примеры в контексте "Framework - Схема"

Примеры: Framework - Схема
Key considerations reflected in the harmonized conceptual framework include: Унифицированная концептуальная схема имеет следующие ключевые компоненты:
The proposed harmonized conceptual framework outlined above has the following implications: Предлагаемая унифицированная концептуальная схема имеет следующие последствия:
This conceptual framework reflects a number of positive elements with respect to cost recovery (harmonization, simplicity, transparency, increased proportionately). Эта концептуальная схема содержит в себе ряд позитивных элементов, касающихся возмещения расходов (унификация, простота, прозрачность, более справедливая пропорциональность).
Another tool that countries can use in support of their policies is the Organization's ICT Policy Review framework, which was first implemented in Egypt. Еще одним инструментом, который страны могут использовать для поддержки осуществляемой политики, является разработанная Организацией типовая схема обзора политики в области ИКТ, которая впервые была использована в Египте.
Other delegations expressed appreciation for the strategic thinking and extensive consultation process behind the framework, and for the emphasis on disaggregating data wherever possible by gender and other considerations. Другие делегации высоко оценили стратегическое мышление и широкий консультационный процесс, плодом которых стала данная схема, а также особое внимание к разбивке данных, где это было возможно, по полу и другим признакам.
Notes that future reports of the Administrator will be structured using the new results framework; З. отмечает, что при формировании структуры последующих докладов Администратора будет использоваться новая схема описания результатов;
The results framework has been developed in close collaboration with the other funds and programmes, particularly UNDP, UNICEF, UN-Women and WFP. Схема оценки результатов разработана в тесном сотрудничестве с другими фондами и программами, в частности ПРООН, ЮНИСЕФ, «ООН-женщины» и ВПП.
He drew attention to Atlas quality-control mechanisms to track audit recommendations and identify common trends, noting that the internal control framework was an evolving document. Он привлек внимание к предусмотренным в проекте «Атлас» механизмам контроля качества для отслеживания рекомендаций ревизоров и выявления общих тенденций, отметив, что схема внутреннего контроля находится на стадии разработки.
Regulation 2.2 definition of "multi-year funding framework" shall mean an integrated four-year financial plan for the planning and management of total resources and by which the Executive Board authorizes the use of funds. Определение в положении 2.2: "схема многолетнего финансирования" означает комплексный четырехлетний финансовый план для планирования и управления общими ресурсами, посредством которого Исполнительный совет разрешает использовать средства.
The framework outlined in table 1 is a highly simplified version of what should otherwise be a complicated diagrammatic presentation of material flows and their environmental and socio-economic impacts. Схема, представленная в таблице 1, - это сильно упрощенная модель сложной диаграммы движения материалов и его экологических и социально-экономических последствий.
First, the framework indicates that resource production and consumption is a multi-stage process, with each stage associated with certain types of environmental degradation. Во-первых, приведенная схема показывает, что производство и потребление ресурсов представляют собой многоэтапный процесс, каждому из этапов которого присущи определенные виды деградации окружающей среды.
In effect, this framework requires programme managers to go beyond a description of the activities and articulate why they would be implementing these activities. Фактически, эта схема требует от руководителей программ не только описывать деятельность, но и обосновывать, почему они собираются осуществлять эту деятельность.
The United Nations system is developing a comprehensive three-year strategic framework focusing on the objective of a sustainable peace in Afghanistan. В рамках системы Организации Объединенных Наций разрабатывается комплексная трехлетняя стратегическая схема, цель которой заключается в установлении прочного мира в Афганистане.
Simplified framework to assess effects of acidification and eutrophication within integrated assessment modelling, such as the GAINS model Упрощенная схема оценки последствий подкисления и эвтрофикации в рамках моделей для комплексной оценки, таких, как модель GAINS
A convenient accounting framework is used in the study to translate rates of risk and insurance ratios into quantitative estimates of friction cost of carrier liability. Для перевода соотношения степени риска и страхового покрытия в количественные оценочные показатели фоновых издержек, связанных с ответственностью перевозчика, в рамках исследования используется удобная схема учета.
An environmental reporting framework for the annual report Схема раскрытия экологической информации в годовой отчетности
Ideally, an international framework for interdisciplinary research collaboration would: При идеальной постановке дела международная схема междисциплинарного научно-исследовательского сотрудничества :
A clear conceptual framework for RBM exists as a broad management strategy Имеется четкая концептуальная схема УОКР в качестве общей стратегии управления
The logical framework, objectives, expected accomplishments and indicators of achievement of the Office of the Ombudsman are presented under subsection D. В подразделе D приводятся логическая схема, цели, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Канцелярии Омбудсмена.
While the formal presentation of the logical framework had been respected, the Board concluded that there was no means of verifying some of the achievements mentioned. Хотя с формальной точки зрения упомянутая логическая схема была соблюдена, Комиссия заключила, что проверить некоторые из упомянутых достижений не представлялось возможным.
In addition, the term "multi-year funding framework" is being replaced by the term "strategic plan". Кроме того, термин "схема многолетнего финансирования" заменяется термином "стратегический план".
Consequently, the logical framework, as presented to the Committee, would never again be adopted without a vote. Следовательно, логическая схема, в том виде, в каком она представлена Комитету, впредь никогда не будет приниматься без голосования.
Her delegation believed that the logical framework did not prejudge the discussion on the responsibility to protect currently under way in the General Assembly. Делегация ее страны считает, что логическая схема не предрешает обсуждение вопроса об ответственности по защите, которое сейчас проходит на Генеральной Ассамблее.
Additionally, the proposed framework must not conflict with WTO rules and must ensure the expected development gains. Помимо этого, предлагаемая схема не должна противоречить нормам ВТО и должна приносить ожидаемую отдачу, стимулируя процесс развития.
It also presents a framework that policymakers can use to design pro-poor ICT interventions in developing countries, or to assess their value in terms of their impact on poverty. В нем также излагается схема, которой могли бы воспользоваться директивные органы для разработки мер развития ИКТ, улучшающих положение бедных в развивающихся странах, или для оценки их результативности в плане влияния на бедность.