My delegation would like to alert the Committee to the risk of modifying the Anti-Ballistic Missile Treaty through unilateral measures that might break the fragile strategic equilibrium between the signatory countries. |
Моя делегация хотела бы предупредить Комитет об опасности изменения положений Договора об ограничении систем противоракетной обороны в результате односторонних мер, которые могут привести к подрыву неустойчивой стратегической стабильности между странами, подписавшими Договор. |
The Regional Centre also plans to launch activities to promote democratic governance and security sector reform in seven fragile States in post-conflict situations in West Africa, with support expected from the European Commission through Oxfam. |
И наконец, Региональный центр готовит мероприятия по содействию демократическому правлению и реформе сектора безопасности в семи странах Западной Африки с неустойчивой или постконфликтной ситуацией при финансовой поддержке Комиссии Европейского союза через посредничество организации «ОКСФАМ-Великобритания». |
It should reach beyond the traditional focus on finance and trade, to include other pressing economic and political issues: development, energy, climate change, and stabilizing fragile and post-conflict states. |
Этот принцип должен выходить за пределы традиционной ориентации на финансы и торговлю. Он должен также касаться других важных экономических и политических аспектов: развития, энергетики, изменения климата, стабилизации положения в странах с неустойчивой ситуацией, а также странах, переживающих последствия конфликтов. |
The hard-won stability will remain precarious and fragile unless and until all the violations of human rights and atrocities perpetrated on the Congolese people - albeit in their name - and on the peoples of the region are accounted for in a comprehensive manner. |
С трудом завоеванная стабильность будет оставаться неустойчивой и недолговечной до тех пор, пока не будет воздано по заслугам на всеобъемлющей основе за все нарушения прав человека и кровавые бесчинства, творившиеся против конголезского народа - хотя и от его имени, - и против других народов этого района. |