| He is the most fragile person living in the harshest of worlds. | Представь, он очень ранимый человек, живущий в ужасном мире. |
| But he is also very fragile. | Но также он и очень ранимый. |
| He's more fragile than he looks. | Он более ранимый, чем кажется. |
| I warned you he was fragile. | Я же предупреждала, какой он ранимый. |
| You know that I'm ten percent more emotionally fragile than Nick right now. | Ты знаешь, что я на 10 процентов более ранимый эмоционально, чем Ник сейчас. |
| Please? He's very fragile right now. | Пожалуйста. ведь он сейчас такой ранимый |
| What can I do for you, my fragile friend? | Что я могу сделать для тебя, мой ранимый друг? |
| Well, you'd better look after him, Jason, 'cause he's a very fragile boy. I... | Ну тогда тебе за ним лучше присмотреть, Джейсон, потому что он очень ранимый мальчик. |
| He's a little - little fragile right now. | Он сейчас немного... немного ранимый. |
| Now, you don't even talk about her around me because I'm so fragile? | А теперь ты о ней, даже не упоминаешь. Думаешь, я такой ранимый? |
| He's fragile, confused. | Он ранимый, он сбит с толку. |
| He's very fragile right now. | Он сейчас очень ранимый. |
| He's fragile, you know? | Он очень ранимый, понимаешь? |
| He's really... very, very fragile. | Он очень... очень ранимый. |
| He's so fragile and insecure. | Он такой ранимый и неуверенный. |
| I'm just saying, you think he's so fragile, and yet... | Я к тому, что он очень ранимый. |
| You protecting me in my fragile state? | Хочешь оградить меня, пока я такой ранимый? |
| My little boy is fragile just now, and it wouldn't be good for him to be with his father. | Мой мальчик сейчас очень ранимый, его не стоит оставлять с отцом. |
| He's very fragile. | ќн ранимый, очень ранимый. |
| He's fragile, very fragile. | Он нервный и ранимый. |